Мальчик, который хотел стать человеком | страница 53



— Не смей ее бить! — сердито крикнул он и посмотрел на рабыню.

— Он выбрался отсюда через дыру в крыше, — ответила та. — Наверное решил спрятаться в горах.

Лейв перевел ее слова Апулуку. Апулук был доволен.

— Если Ране в горах, я его найду. Далеко он от нас не уйдет, — сказал он.


К ним подошла другая свободная женщина.

— Я знаю, где он прячется, — сказала она. — Если вы пощадите детей, я вам это скажу.

— Никто не тронет ни детей, ни вас самих, — пообещал Лейв. — Говори, где Ране?

— За этой горой есть залив. Там у Ране есть небольшой дом и небольшая лодка. Думаю, он постарается уйти на этой лодке.

— Как тебя зовут? — спросил Лейв, глядя на нее.

— Торхильд. Мой муж был у Гримура управляющим. Нас силой привезли сюда из Исландии, чтобы мы работали на этих братьев.

— Мы никому из вас не причиним вреда, Торхильд, — сказал Лейв. — Сюда придут исландцы из других усадеб и заберут вас. Но сначала мы убьем Ране.


Выйдя из хлева, Лейв рассказал эскимосам все, что узнал от женщин.

— Мы с Пулитуком пойдем за Ране, — сказал он. — А вас я прошу не обижать женщин и детей.

— Мы пришли сюда, чтобы сотворить добро, а не зло, — ответил отец Апулука.

Апулук положил руку на плечо Лейва.

— Я иду с тобой, Лейв, — сказал он.

— Но ведь тебе трудно бегать с больной ногой?

Апулук улыбнулся:

— Не бойся, я от вас не отстану.


Когда Лейв обернулся в поисках Пулитука, оказалось, что тот уже поднимается по склону.

— Идите сюда! — крикнул он Лейву и Апулуку, и друзья побежали к реке, там было легче перевалить через гору.

Сверху им открылся вид на узкий, врезавшийся в сушу залив. Далеко внизу, почти у самой воды, стоял торфяной домишко, на воде покачивалась лодка с мачтой.

— Ране бежит к воде! — запыхавшись, крикнул Апулук.

— А где Пулитук?

— Наверное, спускается туда другим путем. Мы должны остановить Ране, пока он не добрался до лодки.

Они побежали вниз по склону. Неожиданно Апулук остановился. Наклонившись к земле, он окликнул Лейва.

— Пулитук мертв! — крикнул он.

Лейв бегом вернулся к нему. Пулитук лежал на земле, разрубленный почти надвое мощным ударом в спину.

— Этот злодей спрятался за камнями и напал на него сзади! — Лейв был в ярости. Он отвернулся от трупа и осмотрел склон. Ране был уже недалеко от лодки, но, очевидно, пока не обнаружил, что его преследуют еще два человека.


Ярость окрылила Лейва. Он буквально летел вниз по склону. И все-таки не так быстро, как хотел. С отчаянием он увидел, как Ране вбежал в дом и тут же выбежал оттуда с большим парусом в руках. Грохот камней, катившихся из-под ног Лейва, заставил его поднять глаза. Он отбросил парус, выхватил меч и злобно рассмеялся.