Апельсиновый рай | страница 4



Анна-Лиза быстро скинула с себя еще влажное бикини. В углу комнаты стояло большое трюмо в полный рост, и она, одевшись, не смогла побороть в себе соблазна и не посмотреться в него. Наряд сидел на ней потрясающе.

Однако что же теперь? — подумала она, оглядывая необыкновенную комнату. Ответ не заставил себя долго ждать. Раздался легкий стук в дверь. Молодая девушка, одетая в форму горничной, в ожидании стояла на пороге.

— Если вы готовы, то машина уже ждет вас внизу, сеньорита Фуэго Монтойа, — объявила она на ломаном английском.

Откуда она знает имя ее отца?

— Уилсон, сеньорита Уилсон, — вежливо поправила девушку Анна-Лиза и улыбнулась. — Но ты можешь называть меня Анна-Лиза, если хочешь.

— Si[2], сеньорита Фуэго Монтойа, — произнесла горничная и покраснела.

Она не понимает меня, решила Анна-Лиза.

— Вы готовы, сеньорита? — поторопила ее горничная, переминаясь в нетерпении.

— Да. Спасибо, — сказала Анна-Лиза и отметила про себя, что к списку необходимых дел нужно добавить еще и уроки испанского. — Я верну одежду…

— О нет, что вы, сеньорита! — воскликнула девушка, экспансивно взмахнув руками. — Сеньора Маргарита настаивает, чтобы она осталась у вас.

— Но это невозможно, — запротестовала Анна-Лиза.

Горничная пожала плечами с таким видом, как будто этот великолепный подарок был совершенно незначительной вещью.

— У сеньоры много подобных нарядов, сеньорита.

— И все-таки мне бы хотелось поблагодарить сеньору…

Но девушка уже начала спускаться по лестнице, подавая рукой знак следовать за ней.

Анна-Лиза нахмурилась. Казалось, что все, имеющее отношение к Менорке и касающееся ее лично, таило загадки. Но ведь главной целью взятого отпуска, — а Анна-Лиза работала адвокатом в маленькой юридической фирме, — и было раскрыть основную тайну, а не создавать новые. Она приехала на этот остров, чтобы разузнать всю правду о своем испанском отце, а не вмешиваться в частную жизнь местных богачей. Анна-Лиза поставила перед собой задачу выяснить, что побудило пожилого испанского гранда оставить ей в наследство такое громадное поместье, ведь он бросил ее мать в тот самый день, когда узнал, что она беременна. И после этого никто больше ничего о нем не слышал.

При жизни матери подобные вопросы задавать было не принято. Между ними существовало негласное молчаливое соглашение, запрещающее какие-либо разговоры о прошлом. Но ее мать умерла вскоре после известия о смерти сеньора Фуэго Монтойа, и это подвигло Анну-Лизу отправиться на поиски.