Добывайки в поле | страница 2
И, сказать по правде, почти целый год, после того как миссис Мей впервые рассказала ей о добывайках, Кейт скорее склонялась к тому, чтобы не верить ей, иные увлечения отодвинули добываек на задний план. За этот год Кейт перешла в другую школу, завела новых подруг, получила в подарок собаку, начала кататься на коньках и научилась ездить на велосипеде. Поэтому у нее и в мыслях не было никаких добываек, когда однажды утром за завтраком ранней весной миссис Мей протянула ей через стол письмо со словами (Кейт и внимания не обратила, как взволнованно звучит ее обычно спокойный голос):
— Я думаю, Кейт, это тебя заинтересует.
Письмо ничуть ее не заинтересовало (ей было тогда около одиннадцати лет). Кейт дважды перечитала его, совершенно теряясь в догадках, но так ничегошеньки и не поняла. Написано письмо было стряпчим из фирмы «Джобсон, Тринг, Зловрединг и Зловрединг»; в нем было полно длинных слов, вроде «завещание» или «наследование» и даже слова среднего размера соединялись друг с другом таким странным образом, что казались Кейт совершенно бессмысленными (что, например, могло означать «нежилое жилье»? Сколько не думай, смысла тут не найдешь). А уж имен там было! И Стаддингтон, и Доброу, и Эмберфорс, и Поклинтон, и целое семейство по фамилии «Усопшие», которая почему-то писалась с маленького «у».
— Большое спасибо, — вежливо сказала Кейт, возвращая письмо.
— Я подумала, что, может быть… — сказала миссис Мей (и тут, наконец, Кейт заметила, что щеки старой дамы порозовели, словно от смущенья), — что вдруг ты захочешь поехать со мной.
— Поехать… куда? — спросила Кейт с недоумевающим видом.
— Кейт, милочка! — воскликнула миссис Мей. — Зачем же я показывала тебе письмо? В Лейтон-Баззард, естественно.
Лейтон-Баззард? Много лет спустя, когда Кейт описывала эту сцену своим детям, она говорила им, что при этих словах сердце ее быстро-быстро забилось, еще раньше, чем до ее сознания дошел их смысл. «Лейтон-Баззард… знакомое название… Да, так называется небольшой городок где-то… где-то, кажется, в Бедфордшире?» — Туда, где был дом двоюродной бабушки, тети Софи, — подсказала ей миссис Мей. — Туда, где, по словам брата, он видел добываек.
И не успела Кейт прийти в себя от изумления, миссис Мей добавила деловым тоном:
— Мне оставили по завещанию небольшой домик в поместье Стаддингтонов — том самом, где стоит большой дом, и… — тут она еще сильней покраснела, словно то, что она хотела сказать, казалось ей самой почти чудом, — …и триста пятьдесят фунтов. Хватит, — добавила она радостно и изумленно, — на полный ремонт.