Бесприданница для лорда | страница 40
Гувернантки и компаньонки всегда стараются держаться несколько обособленно.
Вечное одиночество…
— Куда мы поедем? — спросила Лизи, выводя его из состояния крайней задумчивости. — Мисс Дэвентри, выбирайте вы.
Джулиан заметил, что та немного опешила, но продолжала вести себя степенно и сдержанно.
— О, благодарю, мисс Трентам, но я совсем не знаю окрестностей, поэтому…
— Мне нравится на реке, — сказал Дэйви.
Лизи слишком театрально вздохнула и закатила глаза.
— Только не на реку, Дэйви!
— Нет, Дэйви, — поддержала сестру Эмма. — Не всем нравится ждать, пока ты наконец увидишь форель.
Мальчик недовольно нахмурился.
Прежде чем Джулиан успел что-то сказать Дэйви, чтобы предотвратить конфликт, в разговор вмешалась мисс Дэвентри:
— Форель? Настоящая?
На лице мальчика появилось радостное выражение.
— И лосось. Огромные рыбы! — восторженно произнес он, бросив поводья, чтобы показать, насколько большая. — И они обязательно появятся. Джулиан их заставит, — с гордостью закончил он.
Мисс Дэвентри вздрогнула:
— Пожалуй, это именно то, что я хотела бы увидеть. Очень любопытно, как его светлость заставит рыбу выпрыгнуть из воды.
Эмма захихикала, а Мэтью рассмеялся во весь голос.
— То, что нужно, Джулиан. Ну, как? Сможешь управлять водой?
— Конечно. — Джулиан едва сдерживал смех. — Думаешь, волны подчинялись только королю Кануту? Что ж, на реку. Поскакали!
Все мгновенно забыли о ссоре и направились к реке.
А все благодаря мисс Дэвентри. Она очень ловко справилась с этой ситуацией. Лизи была хорошо воспитана и не позволила бы себе спорить со старшими. Джулиан с удовольствием отметил, что сестра относится к мисс Дэвентри именно так, как он рассчитывал. Симпатия, перемешанная с чувством жалости. Это должно было неминуемо заставить Лизи задуматься о своем увлечении мистером Дэвентри. А жалость — первая ступень к охлаждению страсти. Это Джулиан хорошо знал из собственного опыта.
Мисс Дэвентри также, несомненно, выиграла, мгновенно завоевав расположение младшего Брейбрука.
— Дэйви, а как по-французски будет «рыба»? — Кристи старалась скрыть под маской благодушия страх и ужас, не покидавшие ее.
— Рои… poussin?
— Почти. Только это цыпленок, но звучит похоже. Правильно Poisson.
Они неспешно ехали к реке, и Джулиан с удивлением наблюдал, как мисс Дэвентри, разговаривая о природе, старается расширить знания французского не только Дэйви, но и Мэтью, Эммы и Лизи.
Когда они подъехали к лесу, Кристи чувствовала себя в седле уже немного увереннее. Лорд Брейбрук настаивал, чтобы все ехали шагом, но сейчас позволил, чтобы дети пустили лошадей в галоп.