Свадебный марш | страница 44



Когда обед закончился, несколько человек встали из-за стола, и Бретт поспешил последовать их примеру. Нэнси вышла за ним, с трудом пробираясь между стульями и стеной. Ей вдруг пришла в голову шокирующая мысль, что будь у Бретта эрек… то есть будь Бретт возбужден, ему бы здесь не пролезть. Нэнси мысленно ужаснулась: взбредет же такое?!

Бретт взял ее за руку повыше локтя, но Нэнси резко отпрянула. Какой кошмар, их со всех сторон окружают родственники Бретта, а она буквально вибрирует от… да-да, от желания, если уж называть вещи своими именами.

Каким-то образом они очутились в кухне — наедине. Нэнси поразило изобилие всевозможных приспособлений. Пожалуй, такого разнообразия она не видела даже в хозяйственном магазине. Бретт прочел ее мысли.

— Дядя Перри — большой любитель всяких технических новшеств и завсегдатай моего магазина. Если он подарит Кейт на день рождения очередную усовершенствованную картофелечистку, боюсь, тетушке станет дурно.

Нэнси разглядывала коллекцию миксеров, блендеров, терок, тостеров и прочих механизмов.

— А зачем здесь три тостера?

— На случай, если два сломаются, — усмехнувшись, пояснил Бретт. — Давай попробуем отыскать тихий уголок.

— Чтобы поговорить, — уточнила Нэнси скорее для себя, чем для Бретта.

Он взял ее за руку и провел по выложенной красной керамической плиткой лестнице в подвальное помещение. Бретт открыл какую-то дверь, но комната, застланная ковром и обшитая панелями, оказалась занятой: два мальчугана терзали допотопный игровой автомат.

— Эй, ребята, вам еще рановато играть на этой штуке! — строго заявил Бретт. — Но если вы поторопитесь, то еще успеете посмотреть по телевизору футбольный матч. Как раз сейчас начинается.

Мальчишки вскочили и, хлопнув дверью, выбежали в коридор.

Нэнси рассмеялась.

— Вы умеете обращаться с детьми. У вас такая милая семья.

— Нэнси, не надо…

— Я серьезно. — Она присела на потертый диванчик и сделала вид, что рассматривает старые фотографии, висящие на стенах. — Надеюсь, нам недолго осталось проводить эти уроки.

— Я тоже надеюсь.

Нэнси обхватила себя руками, недоумевая, почему слова Бретта ранили ее так больно.

— Я хотел сказать…

— Я знаю, что вы хотели сказать.

— Нет, не знаете. Мне приятно вам помогать, но мои возможности ограничены. — Бретт покачал головой. — Иногда я чувствую себя дураком.

— Но очень милым дураком.

Если я когда-нибудь встречу подходящего мужчину, подумала Нэнси, пусть он будет хоть немного похож на Бретта. Не обязательно, чтобы у моего будущего мужа были такие же непокорные светлые волосы, в которые жутко хочется запустить пальцы, или такие же глаза, от одного взгляда которых у меня слабеют коленки, но пусть у него будут ноги Майсдена… Посмотреть ниже пряжки ремня Нэнси не решалась.