Свадебный марш | страница 36



— А может, он просто решил проверить, вправду ли вы ушли на свидание с другим или сидите дома?

— Вы просто невозможны! По-моему, позвонить сегодня вечером было очень мило с его стороны. Что плохого в том, что он просит меня о свидании за неделю?

— Я не говорю, что это плохо. Знаете, пожалуй, мороженое в меня уже не влезет.

— Шоколадный мусс.

— Все равно. Я, пожалуй, пойду.

— Кажется, вы разозлились из-за того, что мне позвонил Алекс.

— Нет, просто я думаю, что для одного вечера вы получили достаточно советов.

— Вы правы. И спасибо за пиццу.

Бретт ушел. Нэнси сначала надулась, но быстро нашла повод для удовлетворения. Совет Бретта в конце концов сработал, хотя, вероятно, и не так, как он рассчитывал.

Что за игру ведет Бретт Майсден, и почему ее так волнует его мнение?

5

Нэнси не верилось, что уже четверг. Дни пролетали быстро — к счастью, потому что она с нетерпением ждала субботы. Алекс звонил в понедельник и в среду, чтобы уточнить детали. Мало того, она договорилась встретиться в воскресенье с другим молодым человеком, Брайаном Рэйнсом, с которым тоже познакомилась на свадьбе. От его облика в памяти Нэнси сохранились только широкие плечи и запах мятной жвачки, однако девушке было весьма приятно, что ее еще недавно практически не существующая личная жизнь стремительно набирает темпы.

Нэнси даже не роптала на трех прижимистых старичков, в течение сорока пяти минут выбиравших венок, хотя, когда они долго не могли решить, кому из них платить тринадцать центов вместо двенадцати, она поймала себя на том, что барабанит пальцами по прилавку.

Наконец старички ушли, Нэнси вывесила табличку «закрыто» и заперла дверь. И тут настойчиво постучал запоздавший покупатель. Хозяйка не требовала обслуживать клиентов после закрытия, но Нэнси всегда было неудобно игнорировать человека, который видит ее в хорошо освещенном магазине. Самое меньшее, что она могла сделать, это указать на табличку на двери и беззвучно изобразить губами слово «закрыто». Но, увидев, кто стучит, она нарушила правила и открыла дверь.

— Бретт?

— Привет.

Он принес с собой прохладный февральский воздух.

— Если вам нужен букет, придется покупать готовый, мне не положено обслуживать клиентов после закрытия.

— Итак, впустив меня, вы нарушили правила? — Он широко усмехнулся. — Отлично, мужчина сразу чувствует себя особенным.

— Я бы сделала исключение для любого знакомого, не только для вас.

— Вы слишком честны.

— В ваших устах «честность» звучит как «порок». — Нэнси хихикнула, но ее смех сильно смахивал на икоту. — Если вы не покупаете цветы для очередной подруги на одну ночь, тогда зачем вы пришли?