Первый удар | страница 43



После такой отповеди им оставалось только дружно смутиться, потупить разноцветные глазки и виновато вздохнуть. На чем, собственно, спор благополучно и завершился, а я закончила облачаться в новые доспехи и вышла к нетерпеливо переминающемуся за порогом Фаэсу.

Кстати, надеюсь, что за мою последнюю выходку он не получит выволочку от короля. Потому что, во-первых, Фаэс за нас не в ответе. Во-вторых, Его Величество показался мне достаточно умным мужиком, чтобы это понимать. Наконец, в-третьих, сама выходка относилась, скорее, к категории тщательно продуманных экспромтов. Ведь ссора с королем нам совсем ни к чему, так что сгладить неприятное впечатление от поведения Мейра стоило. Отвлечь его внимание от Аса (блин, забыла спросить!) - тем более. А кому же этим заниматься, как не мне? Из-за меня ведь они так некрасиво себя повели. Вот и пришлось сразу за двумя зайцами гнаться: и удивить его, и показать, что мы, хоть и чужаки, еще пригодимся, и доказать, что не лаптем щи хлебаем. Но, в то же время, и не навязываемся. Напротив, я всего лишь дала им пищу для размышлений. Хотят - пускай проверяют. Не хотят - пусть верят, пожалуйста, и строят свои планы, уже исходя из новой информации… сомнительно, конечно, что не полезут проверить, но все же. К тому же, я не грубила, не хамила и не лезла на рожон. С Его Величеством мы обменялись вполне себе даже любезными фразами, а последний мой намек был сделан лишь для того, чтобы он видел: мы - не враги. И мы, хоть и служим не ему, но нынче делаем одно общее дело.

Он, конечно, властный и очень жесткий человек. Он привык к беспрекословному повиновению. Это видно. Это буквально бросается в глаза. Но надеюсь, я в нем все-таки не ошиблась. И надеюсь, что некстати вспыхнувшее раздражение не затмит его обычной проницательности, заставив умолкнуть доводы разумы и выдвинув на первый план какое-то нелепое недовольство.

"Подлетаем, - шепнул вдруг Лин, отвлекая меня от размышлений. - Серые горы внизу. Смотреть будешь?"

"Да. Спустись немного ниже. Хочу глянуть, можно ли где провести отряд. Вдруг придется?"

Шейри послушно слетел вниз огромной черной птицей, распластал крылья в разные стороны и, чуть покачиваясь на волнах поднимающегося от земли теплого воздуха, спланировал. Садиться, разумеется, не стал - просто пролетел над самыми скалами, давая мне возможность повнимательнее рассмотреть спуск. Надо было прикинуть, удастся ли здесь пробраться остальным Фантомам и получится ли одолеть эти скалы на своих двоих.