Как жить в Западной Европе | страница 9
Здесь «привет» было бы на пользу, но никак не строго обязательно. Его отсутствие, пожалуй, даже придаёт фразе дополнительный оттенок срочности и деловитости. Это не очень вежливо, но у нас это приемлемо, более того, достаточно широко распространено. Можно забыть поздороваться, если очень торопитесь и голова забита срочными делами. Допустимо пройти в трансе мимо компании курящих в коридоре знакомых. Никто не удивится, все понимают: задумался человек.
А вот на Западе всё это неприемлемо категорически. Здороваться здесь надо всегда и со всеми, вплоть до продавцов и водителей автобусов. Здоровайтесь со знакомыми, малознакомыми, незнакомыми. У нас формулы вежливости часто опускаются, особенно когда не до них. В Европе так нельзя. Не поздороваетесь — и это будет воспринято собеседником исключительно как осознанное выражение вашей неприязни к нему. Кроме того, здороваться следует чётко и внятно, видя собеседника. Противоположность — невнятно «здрасте» куда-то в сторону людей — опять же воспринимается аборигенами как неприязнь с вашей стороны. В лучшем случае — как знак того, что вы пребываете в очень плохом настроении. У нас часто кивком здороваются, особенно при встречах в коридорах. На Западе так нельзя. Словами, отчётливо и радостно, с улыбкой до ушей. На крайний случай хоть с лёгкой ухмылкой, смотрите предыдущую главу.
Совсем другая культура, только и всего. Давайте просто и коротко, чтобы сразу убрать любые возможные неясности: «здравствуйте» на всех западноевропейских языках обозначает всего лишь «я тебя вижу». Именно так следует понимать это слово, чтобы научиться его правильно употреблять. Увидели человека — уведомили его об этом, а то он нервничать будет. В этом отношении особенно показательны американцы: если вы посмотрите на кого-нибудь из них, пусть даже на совершенно вам незнакомого, он улыбнётся и скажет «Hi!».
Особый вопрос — интонация. Приветствие, как правило, должно произноситься на повышении интонации, вы как бы радуетесь встрече, а заодно взбадриваете себя и собеседника. У нас можно здороваться как угодно: весело вам — здороваетесь весело, грустно — ну так грустно и здороваетесь. А вот в большинстве западных стран понижение интонации при приветствии в той или иной мере нежелательно. Это не столь важно, к примеру, в Скандинавии — хмурый похмельный швед вполне может пробурчать что-нибудь не очень жизнеутверждающее. А вот во Франции подобное совершенно недопустимо. «Подавленно поздоровался» — ну никак не вписывается это в их современную культуру. Даже слышал я однажды разговор французов, обсуждавших, как же отвратительно здороваются некоторые иностранцы.