Клятвы любви | страница 39
— Желаю удачи, дорогая, — одобрительно улыбнулся Бримсон.
Вечером Натали позвонила своей сестре Джулии, которая была на семь лет старше. Джулия сделала удачную партию, и муж обожал ее и двух прелестных малышей. В детстве из-за разницы в возрасте сестры не дружили, но в последние годы очень сблизились. И сейчас Натали хотелось поговорить именно с Джулией, а не с матерью.
— Я отменила свадьбу, — сообщила она, вкратце обрисовав ситуацию.
— Слава Богу, наконец-то ты взялась за ум! — одобрила Джулия. — Ты должна была бы расстаться с Салливаном еще пару лет назад.
— Он тебе не нравился? — растерялась Натали.
— Он никогда не ценил тебя, дорогая. И, ради Бога, раз уж ты решилась, не отступай. Не позволяй ему уговорить тебя.
— Раньше ты ничего подобного не говорила.
— Потому что ты не стала бы слушать. Люди никогда не слушают советов относительно их личной жизни. А теперь я могу разговаривать с тобой, ибо ты в советах не нуждаешься. Я рада, что ты наконец прозрела. Поверь, Томас Салливан сделан не из того материала, из которого получаются хорошие мужья.
— Да, я догадывалась об этом. Но все же нелегко…
— Лучше пусть поболит сейчас, чем потом всю жизнь расплачиваться за ошибку.
— Пожалуй, ты права. Не представляю, однако, как я буду разговаривать с матерью? Догадываешься, что мне придется выслушать?
— Мамуля смотрит на жизнь сквозь розовые очки. И любой симпатичный мужчина для нее просто образец совершенства. Помни, я на твоей стороне.
— Спасибо. Мама ужасно расстроится.
— Не ей пришлось бы выходить замуж за подонка, а тебе.
От такой оценки личности бывшего жениха Натали почему-то взвилась.
— Я и не знала, что ты считаешь Томаса подонком, — прошипела она.
— Он самый настоящий подонок, милочка, и не сомневайся, — отрезала Джулия.
— Ладно, не буду, — вздохнула Натали. — Спасибо за поддержку, Джулия.
Сестры распрощались.
Весь вечер Натали занималась тем, что старалась стереть в памяти образ Алекса Гринфилда. Беспокоил ее и предстоящий разговор с матерью.
Сара Митчелл уже разменяла седьмой десяток, и ей казалось, что со времен ее молодости мир не изменился. Мать всегда критиковала поступки младшей дочери. Отец в определенной степени приспособился к современному укладу жизни, но вот мать… С Натали она решительно не могла найти общего языка.
Натали любила мать и старалась не вызывать ее осуждения. По большому счету их желания совпадали. Хороший брак. За последние сорок лет это понятие изменилось радикальным образом. Похоже, мать этого не понимала. Женщинам приходиться работать, дабы выплачивать по закладным. Без помощи женщин мужчины не могут тянуть на себе весь груз финансовых обязательств, и им приходится считаться с изменившейся ролью женщины. Мать не могла понять ни этого, ни многого другого, например, философского отношения к сексу. Резкое неприятие миссис Митчелл внебрачной связи Натали с Салливаном не раз омрачало отношения матери и дочери.