Смерть понтифика | страница 59



Машина журналиста припаркована в конце улицы, почти на углу. Мино открыл дверь, поудобней устроился на сиденье. Закрыть салон не позволила чья-то чужая рука. Подняв голову, журналист увидел двух незнакомцев, стоящих возле автомобиля. Один, придерживавший дверцу, ухватил Пекорелли за волосы и с силой рванул голову назад. Тут же выхватил пистолет, уткнул дуло в рот журналисту и дважды нажал на курок.

Проблема Личио Джелли была решена.

ГЛАВА 20

Человек, назвавшийся Рафаэлем, ведет машину осторожно, чтобы не вызывать подозрений. Сразу видно — профессионал. Берет пакет, лежащий на сиденье рядом с водителем, протягивает его сидящей позади Саре.

— Что это? — удивляется девушка.

— Еда.

— Но я не голодна.

— На вашем месте я бы все-таки подкрепился. Гамбургера и порции кока-колы на вечер явно недостаточно.

— Но как ты узна… — Сара не договорила, ответ стал ясен сам собой. — Хотя нет, не нужно отвечать. Забудьте.

Девушку охватывает растерянность. Человек, гнавшийся за ней в метро, стрелявший в нее (в этом нет ни малейшего сомнения) оказался тем самым Рафаэлем, которому советовал доверять отец… Неужели ее дурачат? Да, похоже, ее догадки верны. Сейчас появится главарь, ее будут пытать, а под конец — все равно прикончат, добьются они своего или нет… Преследователи знают о ее списке больше, чем она сама.

— Полагаю, у вас накопилось ко мне немало вопросов, — дружелюбно замечает Рафаэль.

— А? — внезапное замечание собеседника застает Сару врасплох.

Повисшая тишина, казалось, совсем не смущает незнакомца, он продолжает вести машину как ни в чем не бывало. От него исходит самоуверенность, можно даже сказать самодовольство; кажется, Рафаэлю нравится мучить свою пассажирку. А может быть, это его естественное состояние? И кто он вообще такой, этот странный человек? Фантазии и предположения вихрем проносятся у девушки в голове.

— Я к вашим услугам, — настойчиво повторяет мужчина.

Кажется, он всерьез настроен на то, чтобы заставить Сару чувствовать себя комфортнее и раскованнее. Но фраза, произнесенная на безупречном английском, звучит будто приказ.

— Первый вопрос, приходящий мне на ум, вполне естественен. Зачем вы пытались убить меня в метро?

— А разве я пытался вас убить?

— Именно. Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.

— Хм-м…

— Разве вы станете отрицать?

— Скажу напрямик, чтобы не было недомолвок: если бы я действительно собирайся в вас попасть, то мы бы сейчас не разговаривали.

— А какого черта вы делали у меня дома? Это вы в состоянии объяснить?