Четверо со «Сринагара» | страница 28



— И мне тоже. Значит, это он вас пригласил? Я хочу сказать, что приглашение вы получили от Наварро, а не от Госса?

— Ага. А кто такой Госс?

— Это владелец яхты. Я так слышал, но сам его не знаю.

Я описал ей трех остальных джентльменов, которых я видел в каюте на нижней палубе, но она сказала, что не знает ни одного из них.

Тут, с последним заключительным щелчком по животу и кульминационным движением плечами, наша беседа закончилась, потому что мы достигли причала и я помог Банни подняться на пирс. Мы пошли вдоль Зоны развлечений и аттракционов. Моя машина стояла на Пали-стрит, в самом конце Зоны.


Шагая рядом со мной, просунув мне руку под локоть, она сказала:

— Я все это время болтала. Теперь поболтайте вы немного. Так вы детектив, да?

— Угу.

— И вы в самом деле преследовали бандита, когда оставили меня в одиночестве? Это не было просто любовное свидание?

— Угу. Только я до сих пор точно не знаю, кого я преследовал. А что касается того, что я оставил вас в одиночестве, то в таком виде, в каком вы были, вас вряд ли устроила бы шумная компания.

Она засмеялась.

— Полагаю, что да! Это было бы слишком непривычно для меня. Я ведь до сих пор никогда еще не купалась голышом… — Она сделала паузу. — А вы?

— О, много раз! — бесшабашно сказал я.

— Один?

Я постарался переменить тему.

— Вы не рассказали мне, как вам удалось так напиться, что вы решили полезть в воду без купальника.

Она покрепче прижалась к моей руке.

— Когда мы с Джо пришли на яхту, кроме нас там больше никого не было. Ничего себе вечер, подумала я. Наверное, вытащат какие-нибудь модернистские гравюры и будут делать вид, будто восхищаются ими до упаду! Так я ему и сказала, что, мол, хочу отсюда уехать. Но он мне ответил, что вечер действительно будет очень интересный и веселый, только начнется он не раньше, как через час.

— О! Почему же вы явились так рано?

— Не знаю. Он ушел. Он просто бросил меня и ушел.

— Он объяснил — почему?

— Он сказал только, что ему надо кое за чем присмотреть. Мы шли беседуя, по Зоне отдыха Бальбоа. Справа от нас, за небольшим песчаным пляжем, поблескивала вода залива; колесо обозрения медленно вращалось слева. Карусели вертелись вовсю, наполняя воздух гудками. Какой-то мальчишка повис на шее черного деревянного жеребца и визжал еще противнее карусели. Немного поодаль молодая парочка забавлялась тем, что бросала бейсбольные мячи в жестяные молочные бутылки.

Неподалеку от нас несколько парней не старше двадцати лет глядели на нас, вернее, на Банни, на ее голые ножки под коротким пляжным халатиком. Было совершенно очевидно, что меня они даже не замечают. Двое из них издали протяжный глухой свист, когда мы проходили мимо.