И каждый вооружен | страница 70
— Сэйдер думает, что может.
— Тогда он спятил!
Я оскалил зубы. Как ни трудно это было, я сумел растянуть свои губы.
— Если бы тебя не было, ему было бы легче провернуть это, не так ли? Подумай об этом, Брид. Я хотел бы предложить тебе сделку.
Он покачал головой.
Я пожал плечами. Вернее, я попытался это сделать, но веревки впились в мои руки. Я спросил:
— Нельзя ли меня развязать?
— Пой дальше, голубок!
— Как тебе понравится мое предложение, Брид? Отпусти девчонку, и я расскажу тебе о намерениях Сэйдера.
Если он лгал мне, почему не мог солгать ему я?
— Никаких сделок, — отрезал он. — Если ты мне поможешь, я оставлю, быть может, тебя в живых. Так что решай!
— Я уже решил. Ты хочешь видеть Сэйдера? Ну что же, я не лукавил, когда сказал, что не знаю точно, где его искать. Но я могу его найти. Ты же понимаешь, что он при деньгах?
— Еще бы! Он уже начал грабить меня.
— Конечно. Большую часть своих денег он хранит в своем клубе, в «Подвале».
В глазах Брида промелькнула та самая алчность, которая затянула его в подпольный бизнес.
— Да? Откуда ты знаешь?
— Я даже знаю, где его сейф, и мог бы узнать комбинацию замка. Как тебе это? Не придется делиться с налоговым управлением, ни с кем, кроме, разве что, твоих ребят.
Это не произвело на него особого впечатления. Он слушал с очевидной жадностью в глазах, однако не очень-то я его раззадорил. Недавно я оказался замешанным в том, что газеты назвали «Делом исчезающих красоток». Я наткнулся тогда на списки имен, которые подали мне идею. Я решил попробовать, что получится.
— Кроме того, Сэйдер организовал одно дельце в стиле мафии и гребет деньгу.
Брид смотрел на меня искоса, и я не мог понять, произвел ли я на него впечатление. Но он, несомненно, заинтересовался.
Я продолжил:
— Его толкачи сбывают товар — от травки до морфия — по всему городу и приносят ему кучу денег. Тут-то я и мог бы пригодиться, Брид. Я мог бы достать список его толкачей и навести на его клиентов. Большие деньги, Брид.
Я ждал, как он воспримет весь этот бред, и думал, не слишком ли я накрутил. Но такой тип, как Брид, возненавидел бы себя, если бы упустил возможность зашибить хоть цент. А тут ведь пахло большими тысячами.
Он смотрел на меня, не говоря ни слова, не делая никакого движения. Я же приберегал напоследок свой козырь. Мне надо было расшевелить его. Во всяком случае, стоило попытаться.
Я перебрал в голове все, что со мной приключилось до того, как мне сплющили голову, и потом. И я решился: