И каждый вооружен | страница 26
Боком я придвинулся к углу дома и с минуту наблюдал за машиной. Она остановилась у лифта, где несколько минут назад стоял я. Сидевший справа от водителя парень вышел. Он достал из кармана часы, посмотрел на них и затем убрал. Сказав что-то водителю, он скрестил руки на груди и прислонился спиной к дверце машины. Ничего особенного, похоже, не происходило, и я пошел к двери кафе «У Кларка».
Айрис упомянула подъемник для блюд, и это нацелило меня на кухню. Через окно кафе за столиками и стойкой с горячими плитами я разглядел в глубине вращающиеся двери. На моих глазах из них вышел мужчина в белой куртке и прошел за стойку.
«Тут не проскочишь», — сказал я себе и вошел в кафе. Я прошел мимо грустных посетителей, заглатывавших пищу, вдоль стойки и остановился рядом с кассиршей. Она была занята с клиентом и не видела меня.
Когда она освободилась, я наклонился к ней и сказал:
— Послушайте, мисс. Я хотел бы поблагодарить кого-нибудь за еду. Впервые за месяц я поел так вкусно.
Она вяло улыбнулась. Мол, прекрасно и почему бы вам не провалиться сквозь землю.
— Спасибо, — равнодушно сказала она.
— В самом деле, — настаивал я, — отличная кормежка, как никогда.
Она моргнула и сказала:
— Новый шеф-повар. Скажите об этом боссу, — и рассеянно кивнула в сторону входа.
— Спасибо. Новый повар, вы говорите? Давно?
— С полмесяца. — Она насупилась. — Что-то я вас не припомню, мистер.
Я улыбнулся:
— А жаль. Я-то вас прекрасно помню.
— Рассказывайте, — проворковала она.
Я отошел, подождал, пока она занялась с очередным клиентом, и прошел через вращающиеся двери.
Я очутился в кухне. Было почти половина третьего. Повар в белом колпаке длинной деревянной лопаткой мешал что-то в большом котле.
Он оглянулся на меня:
— Эй! Разве вы не знаете, что сюда вход воспрещен?
Я постарался изобразить убедительную улыбку:
— Вы, видимо, недавно работаете здесь. Я — инспектор Скотт из санэпидемстанции Лос-Анджелеса, расследую жалобу.
Пока что я чувствовал себя уверенно. Санэпидемстанция действительно разбирала жалобы на обслуживание: у меня же было на что пожаловаться, меня звали Скотт, и я проводил расследование.
Неприятно долго тянулось время, пока он пристально рассматривал меня и, вытерев наконец не слишком чистым передником свою клешню, протянул ее мне.
Я пожал ее, пока он нервно бормотал:
— Извините. Я здесь всего пару недель, но я думаю, что здесь все в порядке.
Пожимая ему руку, я тайком, на всякий случай, оглядел его ногти. Отпустив его руку, я сказал: