Дикий Запад | страница 57
— Блестящая идея, доктор Куин. — Джейк Сликер вдруг тоже оказался в лавке. В руках у него было множество бутылок. Похоже, что и он позаботился о том, чтобы сделать запасы на следующие недели, заставив больных немного подождать перед лавкой.
— Больные должны быть изолированы, — продолжала Микаэла, не давая сбить себя с толку, — иначе вирус распространится. Нам нужна хоть какая-то больница.
— Мисс Куин, — прервала ее миссис Олив снисходительным тоном. Она услышала обрывки разговора и присоединилась к нему. — Вы как будто забыли, что вы не в Бостоне. В Колорадо-Спрингс нет госпиталя.
— Значит, мы должны его создать, — так же уверенно ответила Микаэла.
Священник, казалось, согласился с этим.
— Вы можете использовать церковь, — предложил он.
— Спасибо, преподобный отец, — кивнула Микаэла, — но одного помещения недостаточно. Мы должны иметь возможность отделить друг от друга пациентов, находящихся на разной стадии болезни. Поэтому я предлагаю использовать для этого пустующий пансион.
Миссис Олив в негодовании отпрянула.
— Пансион Шарлотты! — воскликнула она возмущенно. — Я не думаю, что покойная согласилась бы на это.
— Я не могу этого пока утверждать вполне определенно, — вступил в разговор ее брат Лорен Брей, — но на доме висит множество ипотечных долгов, и банк закрыл все операции, связанные с ним.
— Мы это уладим, когда пройдет эпидемия, — обещала Микаэла.
— Но, мисс Куин, — вырвалось у священника, — это означает нарушение неприкосновенности жилища.
Микаэла в этот момент посмотрела на своих собеседников. Она знала, что для города существует только одна возможность спасения.
— Эту ответственность я охотно возьму на себя. Но не ответственность за то, чтобы оставить весь город вымирать от эпидемии гриппа!
Она решительно отвернулась и ушла из лавки, ни разу не обернувшись, словно точно знала, что Джейк Сликер и священник торопливо следуют за ней. Уже через несколько мгновений она стояла перед забитой досками дверью бывшего пансиона. Она поставила свою медицинскую сумку на землю и попыталась оторвать доски. Но гвозди не поддавались ни на миллиметр.
Внезапно чья-то рука отодвинула ее в сторону. Неужели священник и Джейк Сликер вошли все-таки в ее положение? Микаэла обернулась. Но крепкие руки, которые сейчас с такой естественной легкостью отрывали от рам толстые доски и бросали их под ноги удивленным окружающим, вовсе не были руками ни цирюльника, ни священника.
Последним рывком Салли оторвал заржавевший замок пансиона и открыл дверь Микаэле.