Дикий Запад | страница 22



Какое-то мгновение Микаэла с раздражением смотрела на темнокожего человека. Потом собралась с духом. И все же ей не удалось подавить гнев в голосе.

— Я думала, что вы-то уж должны знать, как беспомощен человек перед несправедливостью и предрассудками. — Она взяла свою сумку и повернулась к лошади, собираясь уехать.

— Извините, мэм. — Помедлив, Роберт пошел вслед за доктором. Подойдя к ней, протянул ей руку. — Вот тут, в локтевом суставе, особенно больно.

Микаэла внимательно обследовала его суставы. Она подвигала рукой, кистью, пальцами. Потом вынула из сумки бутылочку с порошком.

— Принимайте каждый день по щепотке этот порошок, — посоветовала она кузнецу. — Артроз, конечно, полностью не излечить, но боли уменьшить можно.

Роберт взял порошок.

— Спасибо, мэм. До прибытия нового доктора, по крайней мере, хватит.

— Что это еще за новый доктор? — удивилась Микаэла.

Кузнец опустил глаза и замялся.

— Его преподобие сказал, что он снова дал объявление в газету, — признался он наконец. — Он говорит, что новый доктор вскоре приедет в Колорадо-Спрингс.

Отец Джонсон вместе с несколькими помощницами работал в саду перед церковью. Микаэла направила туда лошадь и остановилась перед ним.

— Что это за объявление вы дали? — с вызовом спросила она, сидя на лошади.

Джонсону пришлось поднять глаза вверх и прищуриться, потому что солнце слепило его. Но в этот момент взгляд Микаэлы был не менее колючим, чем лучи солнца.

— Но, мисс Куин… — начал он и несколько смущенно улыбнулся.

— Доктор Куин, — решительно перебила его Микаэла.

Улыбка на его устах замерла.

— Только тот, у кого есть пациенты, мог бы назвать себя врачом, — ответил он резко.

— Но у меня как раз есть пациенты, — возразила Микаэла. — Эмили Донован, например, Роберт — кузнец, Джейк Сликер… — начала она.

— Доктор Майк! — донесся в этот момент до них детский голос.

Микаэла и его преподобие повернули головы в сторону, откуда доносились громкие крики.

Брайен Купер мчался во весь дух, как только ему позволяли маленькие неуклюжие ножки, к Микаэле.

— Пойдемте скорее, — плакал он, задыхаясь, — маму укусила гремучая змея.

Позабыв немедленно о своем споре со священником, Микаэла повернула лошадь и поскакала галопом. Какое, собственно, значение имел для нее этот нелепый спор о титулах и должностях? Она уже понимала, как серьезно то, что сказал сейчас Брайен.

Брайен уже давно исчез между домами, и священник тоже бежал во всю прыть к дому Шарлотты, путаясь в длинной одежде.