Зов минувшего | страница 37



Они бродили по оживленному деловому району Хайт-Ашбери, окруженному изящными постройками в стиле эпохи королевы Виктории. Небольшие современные магазины выходили яркими фасадами на небольшую площадь. Рядом с современными офисами соседствовали бакалейные и гастрономические магазины, лавки подержанных вещей и небольшие кафе, располагавшиеся в зданиях, мало изменившихся с тридцатых годов.

В субботу утром Марк и Джун проснулись еще до рассвета и поехали в Мендосино, привлекательный городок, расположенный на берегу океана. Днем они бродили по антикварным магазинам, а ночь провели в гостинице. В воскресенье они вернулись в Сан-Франциско через равнину Напа-Воллей, славящуюся своим виноделием.

В понедельник утром Марк выглядела усталой, но счастливой. Но ее хорошее настроение быстро улетучилось, когда вечером, приехав на занятия аэробикой, она обнаружила, что Линды там нет. Тревожась, Джун вернулась в раздевалку и набрала номер ее телефона. Она нетерпеливо ждала, слушая телефонные гудки.

— Алло, — наконец ответила Линда вяло.

— Я волнуюсь, почему ты не пришла на занятия. Что-то случилось?

— Да, — Линда говорила почти шепотом. — Ральф ушел из дома.

— Не может быть!

В конце концов, Ральф правильно сделал. Это было самым разумным выходом из положения, но Джун чувствовала, что Линде сейчас очень плохо.

— Послушай, не принимай ничего, пока я не приду. Все, лечу к тебе.

Даже не переодевшись, Джун побежала вверх по холму. Мартовский день был довольно прохладным, градусов десять, но пока она летела вверх по холму к жилому комплексу, ей было уже жарко. Задыхаясь, она забарабанила в дверь квартиры Линды.

Она открыла дверь и стояла в проеме, отрешенно глядя в пустоту. Глаза ее были заплаканными.

— Он ушел.

С отсутствующим взглядом она жестом показала в сторону спальни.

— Он забрал все свои вещи.

Джун охватила волна сострадания. Линда казалась опустошенной. Обняв ее за талию, она провела ее в гостиную и усадила на диван.

— Ты говорила с ним, перед тем как он ушел?

Линда кивнула, сдерживая рыдания.

— Он укладывал свои вещи, когда я сегодня вечером пришла домой. Он сказал, что встретил кого-то и… — ее голос на мгновение прервался. — Он хочет быть с ней. Он к ней переехал. Ублюдок!

Линда не могла больше сдерживать слезы.

Джун чувствовала себя неуверенно. Они сидела на диване и гладила подругу по руке. Что она могла сказать иди сделать? Ничего, только слушать.

Линда прерывисто дышала.

— Я знаю, кто она. Ральф давал ей уроки рисования несколько месяцев назад. В прошлом месяце она пригласила его на ленч, — она прикусила губу. — Он сказал, что она хочет договориться с ним о том, чтобы возобновить уроки. Это случилось тогда, когда он в первый раз сказал эту ложь о том, что он будет писать фрески.