Зов минувшего | страница 13
— Как бы то ни было, мы хорошо провели время, и я надеюсь, что он захочет еще встретиться со мной.
Несколько минут они молча взбирались вверх по крутому холму по направлению к жилому кварталу, прежде чем Линда сказала:
— Я тебе говорила, что Ральф нашел работу? Он пишет фрески на новом доме.
— Неужели?
— Да, в последнее время он был увлечен своей работой, а я не предполагала, что причиняю ему неприятности этими разговорами о покупке дома.
Когда они, наконец, дошли, Линда взглянула на окна своей квартиры на втором этаже.
— Свет у нас не горит, так что Ральф, вероятно, еще на работе. Он говорил, что будет работать в основном вечерами потому, что сделает больше, когда уйдут сотрудники.
— Зайдем ко мне, выпьем немного.
Линда кивнула:
— Прекрасная идея.
Они вошли в квартиру. Джун услышала телефонный звонок. Она бросилась на кухню и, затаив дыхание, схватила трубку.
— Алло.
— Привет, это Марк.
— Здравствуй.
Линда прошла за ней на кухню и поставила два фужера на стол.
— Я только что вернулась с занятий аэробикой.
— О! Я звоню, чтобы узнать, что ты делаешь в субботу вечером?
Она просияла.
— Нет, я свободна.
— Как насчет того, чтобы пообедать вместе?
— С удовольствием.
Линда поставила перед Джун фужер вина.
— Хорошо. Я заеду за тобой в субботу в семь, — сказал он.
— До свидания.
— Пока.
Джун положила трубку и радостно улыбнулась.
— Догадываюсь, — сказала Линда, — что ты на седьмом небе.
— Звонил он! Мы встретимся снова!
Линда рассмеялась.
— Марианна будет удовлетворена.
Джун взяла фужер и рассеянно отпила вино.
— Чем больше я думаю о Марке, тем больше я хочу видеть его снова. — Она задумчиво нахмурилась. — Он нравится мне больше, чем любой из мужчин, которых я встречала с тех пор, как живу в Сан-Франциско.
— Я рада за тебя.
Линда посмотрела на часы.
— Мне пора, на случай, если Ральф вернется домой пораньше.
После ухода Линды Джун допила вино и стала убираться на кухне. Голубая поверхность столов и белая кухонная посуда создавали чудесный фон для старинных голубых сосудов и антикварных ивовых плетеных украшений, свисавших с потолка. Деревянная хлебница стояла рядом с набором формочек для масла. Джун взяла одну из них и принялась изучать на ней изображение пшеничных колосьев.
Это была первая антикварная вещь, появившаяся у нее задолго до того, как она стала прочесывать в их поисках вещевые рынки и антикварные магазины. Колин подарил ей эту вещь.
Он был первым мужчиной, с которым у Джун когда-либо были серьезные отношения. В то время она работала в офисе «Бартель» в Чикаго и собиралась утвердиться в своей профессии инженера, прежде чем увлечься мужчинами. Но Колин был из того сорта мужчин, о которых мечтают женщины. Он был классически красив, с ямочкой на подбородке, и очень влюбчив. Джун хорошо помнила тот день, когда он сел напротив нее в кафетерии офиса.