Том 1 | страница 72



Не вы ли шпагой обнаженной
На мавров нагоняли страх
Средь скал Гранады? Что ж убило
Того, пред кем склонялся меч?
Канат смог жизнь ему пресечь,
Канатом смерть его сразила?
Ах, верно, потому, что ей,
Воровке злой, всегда по нраву
Так отнимать земную славу
У гордых мужеством вождей!
Ах, командор! Еще мгновенье…

Командор

Кто звал меня?

Касильда

Он жив!

Командор

Увы!
Кто здесь?

Касильда

Сеньор! Со мною вы,
Смирите же свое волненье.
Хочу я успокоить вас:
Вы — там, где счастья вам желают
Не меньше вас самих, хоть знают,
Вы в праве гневаться на нас:
За нашим вы быком погнались.
Пусть так… Но этот бедный дом,
Сеньор, — он ваш…

Командор

Сегодня в нем
Все клады мира оказались!
Я мертвым на земле лежал,
Открыл глаза — не понимаю,
Я жив иль мертв, одно я знаю:
С земли на небо я попал.
Молю, меня вы разуверьте,
Иль не в раю среди святых
Увидеть ангелов таких
Дано усопшим после смерти?

Касильда

Ах, вижу на мою беду:
Близки вы к ней, в том нет сомненья…

Командор

Возможно ль?

Касильда

Вас томят виденья,
Вы до сих пор еще в бреду.
Но знайте: если власть господня
Вас привела в наш скромный дом,
Остаться можете в моем
Покое только вы сегодня,
Хоть нет вам преданнее слуг.

Командор

Уж не невеста ль вы, по счастью?

Касильда

Боюсь, не стать бы — по несчастью,
Когда продлится ваш недуг
И натворит мне бед невольных…

Командор

Вы в браке?

Касильда

Да, в том честь моя!

Командор

Красавиц мало видел я
Своим супружеством довольных.

Касильда

Я осчастливлена судьбой —
Ведь рождена я некрасивой.

Командор

(в сторону)

Чтоб грубый пахарь, всем на диво,
Владел красавицей такой?..

(Касильде.)

Как звать вас?

Касильда

Не во гнев сеньору,
Касильда — имечко мое.

Командор

(в сторону)

Я в восхищенье от нее,
Дивлюсь красе, дивлюсь убору!

(Касильде.)

Алмаз, оправленный в свинец!
Блажен избранник твой стократно!

Касильда

Ах, вижу я, вам непонятно…
Вы, ваша светлость, наконец,
Должны понять, что в браке этом
Счастливей я, чем муж, ей-ей!

Командор

Касильда! Стать женой моей
Могли бы вы пред целым светом.
Дозвольте ж мне вас от души
Хоть одарить…

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Периваньес.

Периваньес

Исчез бесследно
Лиценциат, и если бедный
Сеньор наш…

Касильда

Педро! Не спеши,
Взгляни: сеньор наш дон Фадрике
Пришел в себя и весел вновь.

Периваньес

Воздай ты ей хвалу, любовь!

Командор

Такою силою великой
Владеет неземной алмаз.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же, Марин и Лухан.

Марин

Очнулся он — мне так сказали.

Лухан

Сеньор! Носилки мы сыскали.

Командор

Пускай у входа встретят нас.
Я не намерен в них садиться,
Я бодр…

Лухан

Хваленье небесам!

Командор