Цыгане. Тайны жизни и традиции | страница 80



Книга Эктона и Кенрика содержит не только романэс‑английский и англо‑романэе словари, но и описание грамматики романэс и примеры в ряде текстов.

Далее приводится ряд слов романэс и их перевод. Они заимствованы из вышеуказанной книги и из других источников.


Числа:

Один: йек

Два: дуи

Три: трин

Четыре: стор

Пять: панч

Шесть: шов

Семь: эфта

Восемь: тей

Девять: энин

Десять: деш

Двенадцать: буш

Сто: шёл


Бубён: бауло тёк или тёк

Вверху/над: опрэ

Виски/спиртной напиток: татипани (горячая вода)

Вода: пани

Гадание: дуккеринг

Год: берш

Горячий, горячо: татти, татто

Да, нет: ава, какка

Дерево: рук

Доктор: драбенгро или мулломенгро

Дочь/девочка: чавви или чаи

Дух/привидение: мулло

Ёж: хотчи‑витчи

Железный чайник: кавви‑састер

Железо: састер

Жизнь: дживабен

Заяц: канненгро

Земля: пув

Зима: вен

Змея: сап

Имя: нав

Камень: бар

Колесо: болер

Кольцо: ангуштри

Конь/лошадь: граи

Кот: матчико

Кровь: ратти

Кролик: суши

Кроличья нора: бери

Крыса: джаспер

Кузнец: петуленгро

Лес: веш

Лето: лилаи

Лиса: веш‑джук (лесная собака)

Лист/знак: патрин

Локомотив: састерграи (железный конь)

Луна: шун

Молодой: тауни

Молодость: чал

Назад: кауло

Нечистый: моккади

Нож: чив или чури

Ночь: рарти

Огонь: яг

Перо: пор

Писатель: лавенгро

Повозка: ваггон или вардо

Подкова: петало

Половина: пош

Птица: чирило

Самолёт: састерчирило (железная птица)

Свеча: мумели

Серебро: руп

Смерть/срок жизни: мерипен

Собака: джук или джуккел

Соль: лон

Спасибо: парика тут

Сын/мальчик: чавво

Танец: хелапен

Ты: тутти

Удача: кушти бок

Ухо: кан

Цветок: лулуди

Чайник: кавви

Я: манди