Верить в чудо | страница 81



— Что?

— Твой одеколон пахнет хвоей… О Боже! Нет… Нет…

Трейси отшатнулась от стола. Прижав руку к горлу, она словно пыталась сдержать стон отчаяния, обрушившегося на нее подобно огромной волне цунами, которая в один миг смыла все ее надежды, превратив их в бесполезный мусор.

Потому что такой личности, как Фрэнк, не существует на свете! С самого начала интуиция не подвела Трейси. У Бена нет никакого брата, не говоря уж о брате-близнеце. Человек, который клялся ей в любви с первого взгляда, который обладал всем набором качеств, напрочь отсутствовавших у Бена, и который вдохновил ее на столь яркие интимные проявления чувств, этот человек являлся не кем иным, как ее мужем!

— Проклятый одеколон! — удрученно проворчал Бен. — Послушай, я хочу все тебе объяснить. Постарайся понять меня.

Его упрямство только подлило масла в огонь, возмутив Трейси до крайности.

— Понять? — сдавленно переспросила она. — Да что же ты за человек такой, Бенни? Ты хотя бы отдаешь себе отчет в том, что ты сделал? Неужели ты настолько безразличен к чувствам других людей, что все еще продолжаешь на что-то надеяться после такого… провала?

Бен поднялся и направился вокруг стола к Трейси. Боже мой, подумала та, он и не думает сдаваться! Чувствуя, что ее охватывает паника, она начала пятиться от Бена, пока не уперлась в стоявшие напротив стола стулья.

— Не подходи ко мне! — взволнованно произнесла Трейси, с ужасом наблюдая, как быстро сокращается расстояние между ней и мужем. — Если ты не остановишься, я закричу!

Бен замер и бросил на нее полный неподдельного отчаяния взгляд.

— Ты должна выслушать меня, Трейси!

— Ошибаешься! Я ничего тебе не должна. И я не стану слушать тебя, потому что презираю даже больше, чем прежде. Твоя наглость возмутительна. А твоя непонятливость переходит всякие границы. То, что ты сделал, не только нечестно, но и подло. Ты заставил меня поверить в мечту, которую сам же и создал, заставил влюбиться в иллюзию. Однако хорошо смеется тот, кто смеется последним! Случилось так, что Фрэнк окончательно излечил меня от тебя, Бенни. Я больше не люблю тебя. Все мои чувства направлены на Фрэнка. Вот его я действительно полюбила душой и телом! Жаль только, что Фрэнка не существует в реальности. Он является вымыслом… насмешкой!

— Нет! — горячо возразил Бен. — Фрэнк существует. Он — это я. Вернее, лучшая моя половина. Таким я был до тех пор, пока не умер мой отец. И я продолжал бы оставаться тем, кем был в ранней молодости, если бы не разочаровался в любви и не закрыл для нее свое сердце. А этого, в свою очередь, не случилось бы, если бы перед моими глазами не стоял пример того, что сделала любовь с моим отцом. Ведь я знал, что мне угрожает нечто подобное, потому что своей чувствительностью очень похожу на него, — горько усмехнулся Бен. — Любовь — вещь неуправляемая, и это обстоятельство сильно смущало меня. В конце концов я научился сохранять эмоциональную дистанцию с близкими людьми и старался в принятии решений руководствоваться доводами рассудка, а не сердца. Со временем в моем воображении четко обозначился образ девушки, на которой я мог бы жениться, и, когда я повстречал тебя, оказалось, что ты полностью соответствуешь моим представлениям о будущей жене. — Бен на секунду замолчал, будто собираясь с мыслями, а потом продолжил: — Ты считаешь, что я обманул тебя, Трейси, но на самом деле я одурачил самого себя. Потому что даже не заметил, как влюбился в тебя по уши. И произошло это в тот самый момент, когда я увидел тебя на катере мужа твоей сестры. Но вся ирония заключается в том, что осознал я свои чувства только тогда, когда ты покинула меня. Я так тосковал по тебе, что едва не лишился рассудка. И еще меня мучило запоздалое раскаяние… Ты должна поверить мне, Трейси — я действительно люблю тебя!