Босиком к счастью | страница 9
— Да ладно, не так уж она и плоха, — так же шутливо заступилась за собаку Софи.
— Хуже и быть не может! От нее нет никакого прока. Иногда мне кажется, поменяйся мы с ней ролями, толку было бы больше. Я бы бегал по пастбищу за овцами, а она бы мне свистела.
Софи рассмеялась.
— Но она старается быть полезной, а самое главное, она обожает тебя и бесконечно преданна.
— Я бы предпочел, чтобы она при этом еще и выполняла то, — что я велю ей делать, — проворчал Бобби.
— Боюсь, что этого ты не дождешься, — грустно проговорила Софи.
Бобби кивнул.
— Похоже на то.
Внезапно Софи повернулась к нему и с горечью спросила:
— Скажи, когда мы наконец освободимся от призраков прошлого?
Бобби не стал делать вид, будто не понимает, о чем его спрашивает Софи, а просто ответил:
— Рано или поздно, но это обязательно произойдет.
— Сколько лет минуло с тех пор, как ты был помолвлен с Мелиссой? — поинтересовалась Софи.
— Более десяти, — не задумываясь, ответил он.
— И ты все еще не можешь забыть ее?
Бобби задумался. Ему припомнились золотые, вьющиеся волосы Мелиссы, фиалкового цвета глаза и лучезарная улыбка. Когда Мелисса улыбалась, казалось, что взошло солнце.
— Нет, я уже в полном порядке, — не очень уверенно произнес он наконец. — Хотя я действительно время от времени вспоминаю ее. Иногда, когда мне нечего делать, я пытаюсь вообразить себе, как мы жили бы вместе, не разорви она нашу помолвку. Но, знаешь, я делаю это все реже и реже, и у меня практически ничего не получается. Трудно представить Мелиссу в роли фермерской жены.
Скорее всего, Бобби прав, улыбнулась про себя Софи. Несмотря на то, что Мелисса выросла на ферме, она не любила пачкать руки.
Если ей нужно было что-то сделать на ферме, то около нее всегда возникал человек, готовый выполнить за нее любую грязную работу.
Несмотря ни на что, Софи очень любила сестру, гордилась ее красотой и никогда не завидовала ей, не пыталась с ней состязаться.
Так было… до истории с Ником!
— Впрочем, пожалуй, ты права, я до сих пор вспоминаю Мелиссу, и какая-то часть моей души, по всей видимости, никогда не перестанет ее любить. Но острота и горечь давно прошли. Я не хочу говорить банальности, но время действительно лечит, и постепенно тебе тоже станет легче.
Заварив чай и разлив его по чашкам, Софи пристально посмотрела Бобби в глаза и спросила:
— Ты не женат до сих пор из-за Мелиссы?
Он отодвинул от стола стул и сел на него.
— В какой-то степени да, но это вовсе не значит, что я все еще мечтаю о ней и надеюсь, что она ко мне вернется. Напротив, я готов влюбиться в хорошую девушку.