Волд Аскер и симфония дальнего космоса | страница 42



— Земля номер какой?

— Просто Земля.

— Как ты здесь очутился?

— С неба спустились похожие на тебя и привезли меня сюда.

— Номер корабля и имя капитана помнишь?

— Нет, — он изобразил картинку на поверхности одного из камней, на которой можно было смутно разглядеть контур корабля косморазведки. Номер разглядеть было невозможно.

— Куда тебя поместили после прилета на базу?

— Сначала мне дали подержать одну штуку, там, где садились летающие корабли, но там было неинтересно. Я перешел туда, где открывали летающие корабли, а затем сюда. Тут больше интересного. Ты не мог меня понять первые три дня, я молчал. Тут так много новой информации и новых существ.

— Где твоя планета?

— Там, — он неопределенно повернул правую связку камней в сторону пустыни за окном.

Я начал тихо закипать. Это же надо! Привезти живое существо с другой планеты, бросить его свободно разгуливать по базе и даже не сообщить номера его планеты! Тяжело выяснить координаты звездной системы у существа, которое даже не знает, что такое звёзды. И почему его бросили без скафандра? Он что, стерильный? Я решил, что ситуация вышла за рамки моей ответственности, и послал запрос руководству базы. Пусть сами разбираются с косморазведкой.

— Чем дышишь?

— Ничем. Я кремнийорганический.

Я чуть не упал со стула. Такое почти невозможно!

— Камень?

— Сам ты каменюка бездушная, — обиделся он, — я живой, но кремнийорганический.

— Что ешь?

— Всё.

— Название вида?

— Люди.

— А как тогда зовут таких, как я?

— Тоже люди.

Отчаявшись найти его в каталоге, я принялся заводить новую запись в базу данных разумных существ.

— Будешь говорить, что относишься к виду "Стоунсенс", — сообщил я ему, заполняя базу, — договорились? Как тебя зовут?

Он изобразил на себе соцветие огоньков, в ответ на которое коммуникатор живо откликнулся надписью "перевод невозможен".

— Опиши, что подумают твои соплеменники, когда увидят эти символы?

— Грезящий об истине на поляне под полуденным солнцем у чёрной скалы что за поворотом у белой горы, — перевёл без запинки коммуникатор.

— Это слишком длинно. Я запишу тебя как "Искатель истины". Идет?

— Сокращение убивает смысл. Но если иначе нельзя, я согласен.

— Почему ты без скафандра?

— Когда меня сюда привезли, люди из корабля поставили меня туда, где было хорошо, горячо — горячо, а потом сказали: "Всё, продезинфицировали".

"Ну и ухари, — подумал я, — засунули живое существо в автоклав! Кто же до такого мог додуматься?"

— Что тебе нужно для жизни?