Тайные узы | страница 66



Феликс рассмеялся.

— От тебя ничего не скроешь, — заметил он, ставя перед ней огромную корзину с цветами. — Я не знал, что тебе можно принести, и подумал…

Стефани улыбнулась. Ее дети… Они такие разные. И в то же время так похожи.

— Ладно, рассказывай, у тебя все серьезно с Наташей? — спросила Стефани.

Феликс смутился.

— Мам, ну ты всегда умеешь перевернуть разговор с ног на голову. Разве мы беседуем не о тебе?

Стефани усмехнулась.

— Обо мне мы уже поговорили. А так как я познакомилась с твоей девушкой, мне бы очень хотелось знать, насколько прочные у вас отношения?

— А что? — Феликс настороженно посмотрел на нее.

— Ничего. — Стефани пожала плечами. — Просто она мне показалась очень милой девушкой и очень понравилась.

Она увидела, как просветлело лицо сына.

— Ты правда так считаешь? — спросил он с надеждой.

— Конечно, милый. — Она улыбнулась. — Разве я когда-нибудь была неискренней в своих суждениях?

Он облегченно вздохнул.

— Спасибо, мам. Я рад, что Наташа тебе по душе. Потому что я понял, что люблю ее.

Стефани улыбнулась.

— Мне кажется, что она отвечает тебе взаимностью, — поделилась она своими наблюдениями. — Приятная девушка.

Они еще немного поговорили, и Феликс заторопился на работу. К тому же Стефани уже чувствовала себя достаточно уставшей. Ей требовался отдых.

Как только за младшим сыном закрылась дверь, она сразу же задремала.

13

— Нет, у меня в голове не укладывается весь этот калейдоскоп, — пробормотала Джессика, отпивая коктейль из своего бокала.

Они с Трейси сидели в своем любимом баре, за столиком, расположенным около окна. И каждая порой бросала взгляды на раскинувшийся внизу, светящийся неоном вечерний город.

Трейси прилетела несколько дней назад. Она успела отчитаться по работе в Лос-Анджелесе и подписать новый контракт. Командировка должна была быть недолгой. Вылетать следовало послезавтра. И подруги решили провести вместе выдавшийся свободный вечер.

Трейси все рассказала Джессике. Между ними никогда не было тайн. И теперь Джессика с изумлением взирала на Трейси, оказавшуюся в центре таких событий.

— Значит, Стефани — твоя настоящая мать?

— Да, я сама была в шоке, когда все это узнала.

Джессика покачала головой, и ее огненные кудряшки всколыхнулись.

— А твой отец? Он объяснился со Стефани?

Трейси отрицательно качнула головой.

— Нет. Я попросила его пока не делать этого. Стефани и так очень слаба. Достаточно того, что мы с ней поговорили и во всем разобрались.

— И он согласился? — Джессика недоверчиво посмотрела на подругу.