Убежать от любви | страница 35



— Не боитесь потолстеть? — сказал он.

Линдси удивленно взглянула на него, пораженная подобной фамильярностью, и изумилась еще больше, когда увидела, что перед ней стоит Дерек.

— А вы что здесь делаете?!

— Работаю, как видите. — Он поставил на стол тарелку и забрал пустую вазочку из-под салата.

— Но я думала… — Линдси вдруг рассмеялась. — Так вы просто служите здесь официантом? Вот так совпадение!

— А вы думали, что я живу в этом отеле? — улыбнулся он. — Не угадали. А в чем совпадение?

— Я тоже официантка.

— Ну да, — усмехнулся Дерек. — А моя бабушка — инопланетянка.

— Но я серьезно! Работаю в баре «Ночная птица» в трех кварталах отсюда. Если, конечно, знаете такое заведение.

— Так вы не шутите? — Он прищурился. — Но откуда у обыкновенной официантки деньги на оплату услуг телохранителя и на номер в этом шикарном отеле? Или вы… чем-нибудь еще подрабатываете?

Он явно намекал на то, что Линдси могла спать с мужчинами за деньги. Его подозрения оскорбили ее до глубины души.

— Оставьте свои грязные намеки при себе, — огрызнулась она. — И отойдите от моего столика. Вы принесли заказ, благодарю.

Он криво улыбнулся.

— Извините, если обидел. Но что еще могло прийти мне в голову? Разве в рядовом баре официантки так много зарабатывают?

Она немного смягчилась, наверное, сказалась усталость.

— Завтра я отсюда съезжаю. Денег хватило только на два дня. Это была моя мечта — пожить в шикарном отеле. А Клифф вовсе не мой телохранитель. Он мой бывший муж.

— Становится все интереснее, — сказал Дерек. — И что же, он всегда рядом с вами?

Она махнула рукой.

— Долгая история.

Дерек взглянул на большие настенные часы.

— Я освобождаюсь через двадцать минут. Если вы все еще будете здесь, то я готов выслушать вашу длинную историю.

— А с чего вы решили, что я вообще хочу с вами разговаривать? — хмыкнула Линдси.

Он наклонился к ней и прошептал:

— Потому что я вам нравлюсь.

Она громко фыркнула. Да уж, наглости этому типу не занимать!

— Ошибаетесь! Я терпеть не могу таких, как вы.

— А какой я? Вы ведь меня совершенно не знаете. — Он подмигнул ей. — Так что есть повод познакомиться поближе. Вдруг я действительно запал вам в душу? В общем, дождитесь меня.

Он повернулся и ушел, а Линдси лишь оставалось молча злиться. Особенно она негодовала из-за того, что Дерек был прав: он действительно ее заинтриговал. Она никогда не могла пройти мимо мужчины, который вызывал у нее такую бурю эмоций. Пусть даже негативных.

Она нарочно ела медленно, чтобы Дерек не подумал, будто она действительно его дожидается. Ровно через двадцать минут она вытерла губы салфеткой, положила ее на стол и собралась встать, однако на соседний стул тут же плюхнулся Дерек.