Убежать от любви | страница 12



— Он просто беспокоится о тебе, — словно прочитав ее мысли, произнес Клифф.

— Даром мне не нужна его опека!

— Ну и куда ты собралась? Я могу хотя бы узнать наш маршрут? — Клифф удобно устроился на сиденье и зевнул.

— А зачем тебе? Ты всего лишь мой телохранитель.

— Чтобы сообщить твоему папочке, — ядовито ответил Клифф. — Ты забыла, что совсем недавно назвала меня его комнатной собачкой, которая по первому требованию приносит тапочки?

— По-моему, тебя это обижает? Хочешь поговорить об этом? — тоном психотерапевта спросила Линдси.

— У нас с тобой будет много долгих вечеров для разговоров.

— У нас с тобой, — криво ухмыльнувшись, заметила она, — к счастью, уже ничего не будет, Клифф.

Он надолго замолчал и даже, казалось, задремал. Линдси сосредоточенно смотрела вперед. Она все еще злилась. Нервное напряжение начало спадать только через пару часов.

Когда солнце вовсю засияло на небосклоне, Клифф пошевелился, потер глаза и выпрямился, обнаружив, что сполз с кресла.

— Где мы?

— Посмотри по карте.

— Зачем мне возиться с картами, если ты можешь ответить мне на заданный вопрос.

— А я не хочу отвечать.

Клифф пробормотал что-то нелестное и полез в бардачок, где хранились карты. Он долго возился с ними, а потом со злостью скомкал, запихнул обратно в ящик и уставился в окно, пытаясь увидеть указатели. Линдси злорадно улыбнулась. Она отлично знала, что ее бывший муж совершенно не разбирается в картах. В этом она успела убедиться за тот короткий промежуток, пока они были женаты.

— Скажи, — заговорил Клифф через некоторое время, — ты и правда меня терпеть не можешь или только делаешь вид?

Линдси хмыкнула, не сводя взгляда с дороги.

— А ты как думаешь?

— Если ты притворяешься, то у тебя здорово получается, — сказал он и широко зевнул, чтобы показать, что затеял этот разговор просто от скуки.

— Через полчаса прибудем на место, — сказала Линдси. — Надеюсь, ты уже догадался, куда мы едем?

— Считаешь меня идиотом? — хмыкнул Клифф. — Пусть я ни бельмеса не смыслю в картах, зато читать меня научили в раннем детстве.

— Следует отдать должное твоей бабушке, — парировала Линдси. — Не будь ее, ты остался бы неучем.

— Я вообще-то ходил в престижную школу, — прорычал Клифф. — И окончил колледж…

— И чего ты добился в жизни? Женился на дочери своего босса? А теперь, разведясь, будешь всю жизнь мальчиком на побегушках?

Клифф стиснул зубы, чтобы не сказать лишнего. А сказать ему хотелось. Если бы он мог сейчас себе позволить наорать на Линдси, она бы узнала о себе много нового. К примеру, он бы сказал ей, что они до сих пор жили бы душа в душу, если бы не…