Никто не выйдет живым | страница 19



– Что, русский? – спросил он как бы снисходительно, но по-нищенски просительно заглядывая мне в глаза. – Что хотел?

– А что это сказал Хонг перед тем, как уехать? – будто бы между прочим осведомился я. – Чего это он тут бормотал по-вашему?

– Хонг? – вьетнамец заулыбался. – Хонг сказал... Как будет по-русски... Хонг сказал, что никогда не работает бесплатно.

– А, так он денег просил? – бесхитростно посмотрел я на вьетнамца.

– Хонг не просит, – вьетнамец покачал головой. – Хонг берет что надо. А кто не дает... – мой собеседник весело провел желтым тонким пальцем поперек горла. – Все про Хонга знают. Даже русские знают. Хонг как тигр. Убивает, чтобы жить.

Это было сказано с большим уважением к товарищу Хонгу. Я похлопал вьетнамца по плечу:

– Весело у вас тут.

– Да, весело, хорошо у нас. Заходи, русский, только днем заходи. Днем лучше для здоровья, – вьетнамец засмеялся, и стоящие вокруг подхватили его радостный гогот.

Я вздохнул. Шел третий час ночи, и мне пора было выбираться из этих джунглей.

6

Выбраться оказалось не такой уж легкой задачей. Правда, никто больше не увязывался за мной, никто не интересовался, что я делаю в Желтом квартале в такое время. Все видели, как я общался со Старым Ли и Хонгом. Это было моим пропуском.

Проблема состояла в том, что ни один здравомыслящий таксист не решался возить ночью пассажиров в Желтый квартал. Следовательно, я не мог поймать машину, чтобы уехать отсюда. Пришлось топать с километр в восточном направлении, пока не показались огни шоссе. «Извозчики» драли в это время суток совершенно безбожно, зато двадцать минут спустя я уже был дома.

Что мне было нужно – так это хорошенько выспаться. И постараться на время забыть о делах. Как бы не так. Мне приснились Старый Ли и Хонг. Они сидели на берегу океана, оба в широкополых соломенных шляпах и розовых пижамах. На песке перед ними стояла шахматная доска, и игроки попеременно двигали фигурки.

Я подошел к ним, босоногий, утопая по щиколотку в горячем песке. Я долго стоял за спиной Хонга, ожидая, когда играющие сделают паузу и обратят на меня внимание. Ничего подобного. Они тупо смотрели на доску и молча трогали фигурки.

Мне это надоело, и я громко сказал:

– Нихао!

На мое приветствие не последовало никакой реакции. Я раздосадованно хлопнул себя по лбу – это же по-китайски, а не по-вьетнамски! Я стал вспоминать, как следует здороваться по-вьетнамски, но голова у меня была пуста, словно дача поздней осенью.