Ледяной огонь | страница 39
- Если бы им удалось прикончить меня, они не оставили бы тебя в живых. Так не может продолжаться, Лаэлла. Путешествуя со мной, ты в большой опасности. Я отошлю тебя домой, к твоему народу.
Девушка стала бурно возражать, и они проспорили весь остаток ночи, но варвар был непреклонен.
- Нет и нет. Если бы я не проснулся, они убили бы тебя, а потом меня. В другом трактире может не оказаться циновки на полу.
- Но почему они хотели убить тебя?
Котар пожал плечами.
- Откуда я знаю? Может, их подослал дядя императора Кейроса - у меня с ним старые счеты.
Варвар никогда не рассказывал своей спутнице про рыжую ведьму, не хотел делать это и сейчас.
Ранним утром им уже вызванивали песню колокольчики, подвешенные на шеях верблюдов. Медленно пробираясь через толпу на гигантской рыночной площади, путники направились к глинобитной стене с большой коновязью, на самом краю базара, где Альтаззар, прозванный Скрягой, собирал караван в южные земли. Котар шел молча, с трудом сохраняя на лице выражение мрачной решительности, а на щеках у Лаэллы еще не просохли дорожки от недавних слез.
- Я хочу отослать ее к родным, - заявил Котар Альтаззару, причем раскаты его голоса заставили вздрогнуть караванщиков. - Эта девка не по мне. Она высосала из меня душу своими поцелуями.
"Что ж, - усмехнулась про себя Лаэлла, - такое объяснение ничем не хуже любого другого".
Важный купец кивал, оглаживая бороду, понимающе улыбался. Старый пройдоха знал достаточно и о девушках Оазии, и о варварах, чтобы усомниться в правдивости предлога, но держал язык за зубами, поглядывая на широкие плечи гиганта, Котар тем временем отсчитал золотые из кожаного кошеля.
Нельзя сказать, что его радовала предстоящая разлука. Он привязался к Лаэлле, выросшей во дворце и тем не менее готовой терпеть любые тяготы и лишения долгого пути, лишь бы они оставались вместе. Но Котар хорошо понимал, что Лори не упустит случая ужалить его покрепче, если он оставит танцовщицу при себе.
Ночевки в глуши у костра лучше самой прекрасной ночи на пуховых перинах в объятиях любимой - особенно если эта ночь кончится кинжалом меж лопаток.
Что и говорить, влюбленные приятно провели время. Но теперь пришла пора расстаться.
Котар обнял и поцеловал девушку на прощание. Она изогнулась, отстраняясь, сердито бормоча, что и сама бы ушла от него, пусть-ка он поскучает теперь. Варвар подсадил ее на верблюда - и Лаэлла слилась с караваном, который вел на юг хитрый бородатый купец.