Поймай меня, если сможешь | страница 51
Когда Абби заговорила, голос ее был на удивление ровным:
— Ты прав насчет последствий, Тэннер. Создается впечатление, что мне действительно надо еще подумать.
Усилием воли он скрыл свое разочарование.
— Давай, Абби, пойдем погуляем. Разговор в спальне был глупой затеей.
— А как насчет ленча?
— Мы поедим где-нибудь в городе, — направившись к двери, соединяющей их комнаты, которую он ранее открыл со своей стороны, Тэннер отодвинул задвижку. — Одевайся, Абби.
Сказав это, он прошел в свой номер. Когда Тэннер вернулся, она натягивала свою непромокаемую синюю куртку, в которой казалась еще более хрупкой и миниатюрной.
Подбородок Абигейл был упрямо вздернут.
— Я не собираюсь говорить о делах, сколько бы ты на меня ни орал.
— Ты мне расскажешь о Сэмюэльсе, или я дам тебе хороший повод поорать самой, — пообещал он и взял ее за руку, чтобы вывести из номера. — А что касается второго деятеля, ты, Абби, играешь с огнем. Йошимото без борьбы никуда не денется.
— Ты-то откуда знаешь?
Тэннер остановился на лестничной площадке и внимательно взглянул ей прямо в глаза.
— Точно так же, как знаю, что наши отношения для меня очень серьезны, — признался он. — Инстинктивно.
6
Кончилось тем, что они просто по пути на улицу взяли в кухне несколько сандвичей. На этом настояла Абби, после того как у Тэннера заурчало в желудке, пока они спускались по лестнице. Повара, видимо, не впервые сталкивались с такими просьбами, потому что приготовили для них бутылку воды, сандвичи и пару пакетиков картофельных чипсов быстрее, чем Абби захватила из номера рюкзачок для всего этого. Она аккуратно уложила завтрак, оставив один бутерброд, который тут же вручила Тэннеру, и тот, вскидывая рюкзак на плечо, с удовольствием его съел.
— Пока можешь ничего не говорить. Я все равно не услышу из-за того, что жую, — сказал он, заметив, как лукаво заискрились при этом ее глаза, и подтолкнул к двери. Абби подумала, что он торопится выйти, чтобы никто не увидел, с какой жадностью он набросится на еду, и оказалась права. Едва за ними закрылась дверь, Тэннер развернул обертку и вонзился зубами в сандвич с ветчиной. Не пряча улыбки, Абби повела его к берегу. К тому времени, когда они прошли через сад и по вязкому песку добрались до большого плоского камня у края воды, Тэннер успел расправиться с едой.
Она забралась на камень и уселась лицом к воде, Тэннер пристроился рядом. Несколько минут они сидели молча, тихо наслаждаясь дневным теплом. Над водой висел такой густой туман, что вода будто бы растворялась в нем.