Часть 2: Мгновение радости в горести жизни | страница 8



— А, ага.

Кивок головой.

— Ну... — Дэвид моргнул и отвел взгляд.

Мэри осталась с Лианной, отослав Дэвида присматривать за Майклом, — проследить, чтобы тот не натворил чего-нибудь, о чем пожалеет после, — например, не забрел бы ненароком в термоядерный реактор. Впрочем, ей не о чем было волноваться. Майкл Гарибальди был сейчас похож на статую, неспособную двигаться, думать, и даже членораздельно разговаривать.

— Все будет в порядке, — Дэвид попытался успокоить будущего отца. — Все отлично. Лианна здорова. Никаких проблем. Местные доктора — кудесники. Все будет в порядке.

— А, хм?

— Мистер Гарибальди?

Дэвид обернулся. Майкл — нет. Это оказалась доктор Хоббс.

— Ребенок вот-вот появится на свет. Вы уже можете пройти сюда.

— Хм, а?

Дэвид сгреб Майкла за руку и толкнул его в нужном направлении. Доктор Хоббс весело закатила глаза.

Дэвид ухмыльнулся.

* * *

Я любил Элизабет. Я любил Анну тоже, но не точно так же. Анна и я... мы всегда были так далеки друг от друга. Я на "Вавилоне" — она в своих обожаемых археологических экспедициях. До тех пор, пока она еще занималась ими. После смерти Элизабет она все бросила. Забавно. В те годы мы стали еще дальше друг от друга, чем прежде, — несмотря на то, что виделись куда чаще.

Анна всегда так любила свою археологию. Когда-то она сказала мне, что это одна из немногих вещей, которыми она владеет мастерски. Копаться в обломках прошлого... Я помню ее смех, когда она задавалась вопросом, не прилетят ли с экспедицией на Землю какие-нибудь инопланетяне через миллион лет...

Я знал, как она увлечена этим, и не видел в этом ничего плохого. Это значило, что я мог проводить больше времени с Элизабет. Не то, чтобы я был слишком занят, чтобы оставаться с ней, когда рядом была Анна... что ж, впрочем, так, верно, оно и было. Но когда Анны не было, я тянул до последнего, стараясь остаться возле Ориона как можно дольше. У нас тогда были и другие корабли, и мы старались сделать жизнь более-менее похожей на что-то привычное, так что мне удавалось добиваться, чтобы "Вавилон" большую часть времени выполнял лишь патрулирование или стоял на обслуживании. Элизабет была на попечении Мелиссы, двоюродной сестры Анны, но я виделся с ней так часто, как мог.

Мелисса мне нравилась. Она была одной из немногих членов семьи Анны, с кем Анна действительно была близка. Так или иначе, она жила на Орионе. Ее муж служил в Вооруженных Силах, — офицер среднего ранга на... вспомнил, на "Геракле". Проклятье, не могу вспомнить, как его звали. Не думаю, что это так важно. "Геракл" не пережил гибели Ориона. Точно так же, как и Мелисса. Мне... мне кажется, что чистой случайностью было то, что Анна в это время была в экспедиции. Меня там тоже не было. Тогда я, как помнится, выполнял задание, связанное с миссией Вавилон 4. Это не важно.