Часть 6: Огpомная pука, пpотянувшаяся с неба. (Истоpия Паpлэйна) | страница 4
Они говорили, по большей части, о ее жизни, о своих родичах, о ее учебе в Храме, о ее надеждах быть представленной в Серый Совет. Они говорили о политике и он деликатно навел справки о некоторых старых знакомых, которые, как он знал, никогда больше не станут разговаривать с ним. Они говорили о матери и в первый раз за эту ночь Парлэйн почувствовал что–то кроме гнева. Катренн даже заговорила о своем неспешно развивающемся романе с сыном Рашока, Деруланом — и Парлэйн был первым, кому она рассказала об этом,
А потом у них кончились темы для разговора.
— Я рада, что ты пришел. — сказала она, наконец. — Без тебя все это было бы... неправильным.
— Ты единственная. — ответил он. — Сколько осталось, хотел бы я знать, до того как я буду вычеркнут из истории? Я видел один из докладов о войне. Они уже изменяют события. Та версия, что я видел, утверждала что Вален штурмовал За'Ха'Дум, чтобы спасти мать.
Вален. Парлэйн никогда не называл его "отец". Никогда. Даже до того, как тот ушел.
— Мама никогда не рассказывала нам об этом.
— Она рассказала мне. — подчеркнул он. — Она рассказала мне все.
Он прикрыл глаза.
— Ты всегда был ее любимчиком.
Он вскинул взгляд.
— Что?
— Мы все знали. Она чувствовала к тебе что–то, чего не находилось для остальных. Не думаю, что кто–либо из нас знал — почему, но мы все знали. Даже отец знал. Вот почему кое–кто из младших, особенно Вашок, так обижен на тебя.
— Я этого не знал. Я вспоминаю истории, которые она рассказала мне.
— О нем.
— О Маррэйне. — Он нарочно подчеркнуто произнес имя. — И Парлонне. Она назвала меня в честь их обоих. Я привык думать, что она так поступила потому что ненавидела меня, и хотела уязвить меня именами тех предателей. Но потом я понял. — Он вздохнул. — Мне понадобилось столько времени...
— Что ты понял?
— Она сделала так, чтобы почтить их. Она любила их. Она рассказала мне это. Они оба так много значили для нее. Я, в конце концов, понял — она выбрала мне имя, чтобы почтить их. Она называла первенца в честь тех двоих, что она любила. Не в честь Валена — в их честь. Это благословение, а не проклятие.
— С этим согласится не всякий.
— Мне все равно. — Он медленно и осторожно коснулся своих шрамов морр'дэчай. — Мне не хватает ее, Катренн.
— Как и мне.
— Ты хорошо держалась. Я горжусь тобой.
— Береги себя. — прошептала она.
Он улыбнулся.
— Я умру, когда придет время. Я не боюсь. Мне будет не хватать тебя, сестренка.
Он ушел много более скрытно, чем появился. И она больше не увидит его.