Часть 6: Огpомная pука, пpотянувшаяся с неба. (Истоpия Паpлэйна) | страница 18



смерть

— Смерть! — зарычал Парлэйн, бросаясь в атаку.

* * *

Парлэйн никогда не рассказывал об этом бое после.

Но это было сделано, в конце концов.

Это было забавным. Он встретился лицом к лицу с противником, которого не встречал никто. Ни Маррэйн, ни Парлонн, ни Вален, ни его мать или Шинген или даже первые герои легенд.

Он совершил то, чего не совершал и не совершит никто.

Он, в одиночку, победил Смерть.

Ворлонец был мертв, другая тварь бежала по ту сторону зеркала, само зеркало было разбито.

Рикайджи была отомщена.

Задача была выполнена.

Он опустился на колени, и крепче сжал денн'бок.

Он исполнил свою задачу, закончил свою миссию, отомстил за своих друзей.

Он был готов умереть.

— Смерть. — глухо прошептал он.

— На твоем месте я бы этого не делал. — произнес древний голос. Примарх подошел к нему, подбирая полы длинной мантии.

— Тебе не пришло время умирать.

— Не время? Мои друзья мертвы. Моя возлюбленная мертва. Скажи мне, что у меня есть, ради чего стоит жить?

Примарх улыбнулся, кривой, горькой, понимающей улыбкой. Улыбкой того, кто знает ответы на все вопросы кроме одного.

— Твоя племянница. — ответил он.

* * *

Он отсутствовал семь лет по их счету. Для него — это могло быть меньшим или гораздо большим, но семь лет было подходяще.

По одному году за каждого из Отряда Хаоса, кто был убит на Голгофе.

Тамакен, Иннакен, Такуэн, Таданакенн, Тетсукен, Рикайджи, он сам.

"На Границе время идет иначе." — говорил он. Тогда он не понимал по–настоящему, что это значит.

Семь лет для них.

Десятилетия для него.

Темный огонь в его глазах горел и прежде, но сейчас они пылали яростью — укрощенной, но не гаснущей. Его походка всегда была уверенной и гордой, но теперь он шагал, как человек, знающий что никто не властен над ним.

Денн'бок всегда висел у него на поясе. Теперь же он он носил кое–что еще.

Дэчай.

Один из двух подарков, которые он получил от Примарха за его труды на Голгофе. Потерпел он неудачу или нет — он заплатил.

Дэчай был первым.

Информация была вторым, и куда более ценным.

Он шагал вперед, и наслаждался испуганными взглядами, что бросали на него прохожие. Итак, они позволили себе забыть о его существовании, быть может — надеялись на его кончину, но — при должной подсказке — они все же вспомнили.

Возможно, все еще осталась надежда.

Он остановился и взглянул на Храм Варэнни. Высокий и величественный, доминирующий в небе Йедора. Внутри собиралась толпа, доносились молитвы и песнопения. И еще больше народа должно было быть вне храма, за городом, у холмов.