Десять басен смерти | страница 2
Она застыла.
«У вас очень красивые ножки, Розетта».
– Ну ладно… Наша игра, моя милая, заключается в том, чтобы вы приблизились к тому месту, где я стою. Понятно ли вам?
Розетта пробормотала что-то сдавленным голосом, еле сдерживая слезы.
– Извините, Розетта, мне вас не слышно…
– О… да, – проговорила она, на сей раз более внятно.
– Совсем недавно вы устроили небольшое представление для вашего маленького племянника, который, как мне известно, очень болен… Домашнее представление. Я знаю об этом от одной из ваших подруг. С двумя вашими родственницами вы разыграли для него, нарядившись в костюмы, несколько очаровательных пьесок… по мотивам басен Лафонтена! Верно ли это?
– Да, – сказала Розетта.
Она нахмурилась. Какого черта еще и бедняжка Луи оказался замешан в эту историю?
– Тем самым вы вдохновили меня начать мою собственную игру» Розетта. Слушайте хорошенько: чтобы уйти с этой полянки целой и невредимой, вам достаточно вспомнить вашу любимую басню… и правильно ответить на мои вопросы. Вам ясно?
– Да, – опять произнесла Розетта, хотя смысл происходящего был ей совершенно непонятен.
– Если вы надлежащим образом продекламируете текст, я укажу вам путь. В противном случае… вам придется уповать на милость Божию. Начнем же. Прочтите мне басню «Волк и Ягненок» – мне кажется, она сейчас наиболее уместна.
– Но…
– Читайте. Читайте басню. Начинайте. Я напомню вам первые строки.
– Но, сударь, я… Я не понимаю…
– Читайте, – последовал краткий ответ, и от звука этого голоса она содрогнулась.
В растерянности Розетта старалась припомнить строки. Ей становилось все холоднее.
– Хорошо, молодец, Розетта! Чтобы дойти до меня, вам нужно преодолеть лишь небольшое расстояние. Сделайте три шага вперед, пожалуйста. Прямо перед собой.
Она повиновалась. Из-за повязки она не видела, куда именно ступала. Почуяв опасность, она с трудом сдержала дрожь.
Уж лучше было оставаться в неведении по поводу того, что именно ей угрожает.
По всей поляне было расставлено около десятка волчьих капканов.
Оскаленные железные челюсти, полные наточенных зубов. Казалось, они поджидали ее в траве.
Ах, нет, нет, нет…
– Дальше, Розетта.