Грехи молодости | страница 34
Но в этом ящике были вещи другого рода. Маленькие. Легкие. Под слоем обветшавшей ткани лежало множество детских вещей. Скорее всего, детская одежда Джейка. Голубой плюшевый мишка с одним наполовину оторванным глазом, с проплешинами, свидетельствовавшими о том, что ребенок без памяти обожал своего зверя.
Тесс почувствовала, как при мысли о Джейке-малыше, крепко и нежно прижимающем к себе этого мишку, ее сердце сжалось. Это видение было слишком живым и чересчур… сокровенным.
А ребенок вырос и стал безрассудным тинейджером, пренебрегающим всякими правилами, с опасными наклонностями; Тесс сразу припомнила его руку на Кэсси и того дракона, который двигал мускулами под его кожей.
Тинейджер превратился в мужчину с глазами, которые слишком много видели, способного простейшим прикосновением заставить ее дрожать и слишком близко к ней сидящего в этом вдруг ставшем очень тесным помещении. В мужчину, опасного для любой женщины, как доказали события.
Тесс осторожно положила мишку обратно в ящик и медленно поднялась на ноги.
— Может быть, это идея была не такая уж удачная, — спокойно сказала она. — Меня слишком захватила мысль о том, что этот поиск — как бы подглядывание на историю в замочную скважину, но теперь…
— Теперь, Тесс, кажется, я правильно угадал и получаю первый приз, — прервал ее Джейк. Он протянул альбом для газетных вырезок с выцветшей и потертой обложкой в цветочках, с лопнувшим корешком и оборванными краями страниц. Кладезь семейной истории находился в их руках, а в улыбке Джейка впервые не было намека на сексуальный вызов. В этот раз изгиб его губ выражал напряжение и нерешительность. Тесс была почти уверена, что ему не хочется его открывать.
Ей припомнились отзывы о нем: что он был вызывающе дерзким подростком, ни во что не ставившим учителей. Это отнюдь не являлось признаком счастливого детства. Тесс вдруг пришла мысль, что их экскурс в историю, возможно, окажется больше чем ошибкой.
— Мы не должны его открывать, — просто сказала она.
— Она хранила его.
Тесс не была уверена, с кем именно разговаривает Джейк: с нею или же с собой.
— Ваша мать хранила множество вещей, — осторожно проговорила она.
— Да. Они должны были что-то означать для нее, все эти вещи, — медленно произнес Джейк. — Что бы она подумала, узнав, что я бросил их гнить в пустом доме?
— Женщина, с которой я встречалась, гордилась своим сыном. Она просто считала, что у вас — своя собственная жизнь.
— А у нее — своя, которая целиком сосредоточилась на этом доме и этих ящиках, — вздохнул он. — Посмотрите альбом, Тесс. Вы говорили, что она хорошо к вам относилась. Поэтому мне кажется, что ей бы захотелось поделиться с вами этими воспоминаниями.