Опасное влечение | страница 57
Так он все осознавал и не попросил ее об этом! Она скривила губы и сказала, не скрывая раздражения:
— Я не могу… Я не…
— Не — что?
— Не вы, — ответила она разочарованно. — Я не могу игнорировать правила приличия только потому, что мне так удобно. — Конечно, допустимо немного раздвигать их границы, но не игнорировать их полностью.
Он вывел слона и оторвал взгляд от доски.
— Почему нет?
—Потому что… — Она сделала ход пешкой. — Потому что мне так неудобно. Мне нравятся правила приличия. Некоторые из них, — уточнила она. — Это правило. Вы собираетесь предложить мне это или нет?
Усмехаясь, он ввел в игру свою королеву и откинулся на спинку стула.
— Леди Кейт Коул, вы окажете мне честь называть меня по имени?
— Да, спасибо. Думаю, я буду называть вас по имени. — Она передвинула своего коня таким образом, чтобы Хантер не мог взять ее ладью, не пожертвовав королевой, и выпрямилась. — Как вас зовут?
— Как…
Хантер посмотрел на нее изумленно, потом запрокинул голову и засмеялся. Эта женщина просто находка!
— Вы что, не знаете? — спросил он, когда снова смог говорить.
— Конечно нет, — ответила она, по-видимому, совершенно не смущенная его реакцией. — Откуда мне знать? Я только слышала, как Унт и МакАлистер называли вас мистером Хантером или просто «Хантер». Они знают ваше имя?
— Да.
Она слегка нахмурилась, потом пожала плечами:
— Не имеет значения, так как я не могла их спросить.
— Почему?
— Потому что они бы поинтересовались, зачем я спрашиваю.
— Да, действительно. — Все еще усмехаясь, он сделал ход слоном, создав угрозу ее коню.
— Ну, и какое оно? — потребовала она. — Ваше имя, я имею в виду.
— Эндрю.
— Эндрю, — повторила она. Между ее бровями появилась складка. — Эндрю.
— Вы не одобряете?
— Я думаю, что дело не в одобрении, — пробормотала она рассеянно и так же рассеянно отдала свою пешку его слону. Она снова произнесла его имя, как будто пробовала его на вкус и еще не решила, нравится ли ей этот вкус. — Дело в привычке.
— Понятно. — Он взял ее пешку и посмотрел на нее, когда она тихо произнесла его имя снова. — И сколько времени это может занять, как вы думаете?
— Я не знаю, — сказала она, прежде чем беззвучно повторила его имя.
Он надеялся, что это займет по крайней мере еще несколько секунд, потому что наблюдение за тем, как Кейт произносила его имя, доставляло ему чувственное наслаждение. Особенно как она тянула «рю» — при этом ее совершенный, как бутон розы, рот оставался сложенным в трубочку даже после того, как она произносила слово. Он представлял, как накрывает этот рот своим. Он представлял, как ее губы шепотом произносят его имя в тот момент, когда он опускает ее на пол. Он представлял, как она произносит его снова и снова, когда он снимает с нее одежду и гладит ее разгоряченное тело. Он представлял, что будет делать это столько, сколько захочет, столько, сколько ему потребуется. Он представлял, как пробует ее на вкус, и трогает, и дразнит, пока шепот не превращается в стон. Пока стон не превращается в мольбу. Только когда она будет умолять, когда она будет извиваться под ним в мучительном экстазе, он даст ей то, чего она хочет…