Вульфен | страница 24



Он не привык, что бы оспаривали его слова. Это было видно по напряжению его скул.

— Есть стая волков, бродящих по этому лесу. Они уже напали на нескольких человек. Послушайся здравого смысла, Дани!

Потрясение прокатилось по ней, и не только из-за того, что он меньше чем за день знакомства взял привычку называть ее Дани…, как будто они знакомы, а не вообще были чужими людьми. Она видела, когда они прибыли в город. Ей стало интересно, откуда они узнали обо всем так быстро? Возможно, даже раньше чем она? Она, конечно, ничего не слышала о нападениях, только об одном, и то, которое не могла доказать.

Возможно, он просто преувеличивал, что бы настоять на своем?

— Я знаю об этом, — сказала она, наконец. — Именно поэтому я здесь. Я ценю ваше беспокойство, но знаю, что делаю.

— Именно поэтому ты выпрыгнула из окна?, — рычал Блейн сердито. — Потому что ты знаешь, что делаешь?

Она, прищурившись, посмотрела на него.

— О! Нет, не так! Просто потому, что я не хотела рисковать быть втянутой в еще одну глупую мужскую разборку, которою вы парни имеете склонность затевать чтобы решить — кто является главной собакой. Я не вижу в этом никакого здравого смысла. Фактически, я решила, что лучше рискнуть и спрыгнуть с окна, чем ввязываться в ваши разборки!

— Я уже взрослая женщина! И я делала это еще когда вы парни, вероятно, были в пеленках, так что бегите отсюда, и не лезьте не в свое дело!

Мужественность на их лица начала таять. Может быть, она не должна была называть их детьми?

Так что — она немного преувеличила! Она была старше, мудрее, и должна была идти своим путем, так как и они своим!

Даника заметила, что они подошли поближе, пока она показывала свой характер — она была окружена. Она видела, что интерес соперничал с яростью в блестящих глазах Блейна. Его внимательный взгляд прошелся по ней, остановившись на некоторое время в соединении ее бедер, затем прошелся до ее груди для еще одной существенной паузы, прежде чем опять возвратился к ней. В его глазах помимо гнева теперь был жар.

— Ты — альфа-женщина, — бормотал он, его голос был хриплым от обещания, что вызвало в ней поразительный жар в ответ.

Расстроенная, Даника обвела взглядом других. То, что она увидела, ее не успокоило. Все они смотрели на нее, также как и Блейн, он подошел еще ближе. Он протянул руку, чтобы убрать прядь волос, лежащую у нее на плече, намеренно проведя тыльной стороной кисти по ее груди. Ее дыхание замерло, от его легкого прикосновения по телу пронеслось покалывание. Ее мысли рассеялись в миллионе разных направлений.