Очаровательная злючка | страница 51
Кэсси зажала ему рот ладонью.
— Не произноси слово «брак», Тед. Такое правило.
Глава 9
В одно прекрасное утро где-то в середине марта Тед наблюдал за тем, как Кэсси уезжает на работу к Броку. Затем он пошел по лестнице наверх, в офис компании, желая разобраться наконец с деловыми бумагами отцовского бизнеса. Он раскрыл складной металлический стул, чтобы положить на него ногу в гипсе, и разложил перед собой на огромном дубовом столе пачку официальных бланков.
Зазвонил телефон.
— Уэллмен, — автоматически ответил он, просматривая новые правительственные инструкции.
— Это Теодор Уэллмен? — спросил незнакомый голос.
— Точно, — ответил Тед.
— Это Сесил Горман, — сказал голос.
Тед чуть было не уронил бумаги. Меньше всего он ожидал, что позвонит кузен Кэсси.
— Да? — произнес Тед холодно. — Что я могу для вас сделать?
— Дело не в том, что ты можешь сделать для меня, а в том, что я мог бы сделать для тебя, — загадочно ответил Сесил. — Скажи мне, как проехать к твоему офису, и там мы поговорим.
— О чем? — Голос Теда сделался еще холоднее.
— А то ты не знаешь, — усмехнулся Сесил. — О Кэсси. Ты же не хочешь, чтобы я пошел к шерифу и привел его к тебе? Он посадит Кэсси в мою машину, ты и глазом не успеешь моргнуть, а она уже будет катить в Сан-Антонио.
Нехотя Тед объяснил ему, как проехать, и позвонил дяде Эшу.
Через десять минут прибыл Сесил. Эш провел его из гостиной наверх, в офис.
— Я хотел поговорить только с тобой, Уэллмен, — пробурчал Сесил, шагая по дубовому паркету. — А это кто такой?
Тед смерил его взглядом.
Сесил был больше похож на хорька, чем на мужчину. Не только физически, но также манерой обшаривать комнату взглядом. Тед понял, что его посетитель скорее всего оценивает обстановку и в его алчном умишке мелькают нули и долларовые купюры. Сесил был одет в потертые джинсы и линялую клетчатую рубашку; над левым карманом были видны дырки, прожженные сигаретами. Зубы пожелтели от постоянного жевания табака; волосы были настолько грязными, что казалось, сало с них можно использовать для готовки. От него пахло так, словно он побывал одновременно и на коровьем выпасе, и рядом с задней частью скунса.
— Мистер Горман, это мой дядя Эш. Я попросил его присутствовать при нашем разговоре. О чем вы хотели поговорить?
— О Кэсси. — Когда он произнес ее имя, на его лице появилось неприятное выражение.
— Только имейте в виду: вы говорите о моей жене, — предупредил Тед.
— Поговорим и об этом, — сказал Сесил. — Но сначала выслушайте меня. Когда бабушка Стюарт так внезапно умерла, мы с женой взяли Кэсси к себе просто по доброте душевной. Мы отвели ей хорошую комнату, а взамен она должна была немного работать по дому. И что же она сделала? Обокрала меня и сбежала, — заскулил он.