Домик | страница 32
П е р е д ы ш к и н. Лично я против тебя ничего не имею. Я в это не вношу личного мотива. Пускай твоей ошибке даст принципиальную оценку наша профессиональная организация. Но мне до глубины души горько за тебя. Горько и неприятно. Как ты сразу не заметила, Шурочка, что это за личность? Ничего, что я позволяю себе называть тебя Шурочкой?
Ш у р а. Называй, Вася. Ничего. Хуже не будет. Ты мне истрепал все нервы. (Прижимается к нему.) Я тебя нынче во сне видела.
П е р е д ы ш к и н. Ага! Вот видишь. (Хочет ее поцеловать.)
Ш у р а (отскакивая). Только не здесь... (Бежит к шару.)
П е р е д ы ш к и н. Где же?
Ш у р а. Поднимемся.
П е р е д ы ш к и н. Мне на заседание надо.
Ш у р а. Мы будем одни, Вася!
П е р е д ы ш к и н. А билеты? (Хочет ее обнять.)
Ш у р а. Есть. Подожди. (Входит в корзину шара.) Иди ко мне. Иди, Васюк, дай руку.
П е р е д ы ш к и н. Гоп! (Вскакивает в корзину.)
Ш у р а. Вот так.
П е р е д ы ш к и н. А может, в другой раз? Когда ветру поменьше будет?
Ш у р а (сторожу). Дедушка, подымай.
П е р е д ы ш к и н. Небось наверху болтать будет?
Ш у р а. Подымай! Только повыше.
П е р е д ы ш к и н. Зачем же повыше?
Сторож включает лебедку. Шар идет наверх. В полете.
Полегче, полегче!
С т о р о ж. Если сомлеете - дайте сигнал.
Г о л о с Ш у р ы. Передышкин, держи меня. Ой, не могу! Ай, мамочка!
Лебедка работает, трос раскручивается.
С т о р о ж (кричит вверх). Молодой человек, не бойтесь! Только первые сто метров страшно!
Входит Персюков.
П е р с ю к о в. Сколько предельная высота?
С т о р о ж. Пятьсот метров, товарищ директор.
П е р с ю к о в. Качай на пятьсот метров.
Лебедка работает.
С т о р о ж. Триста метров. Триста пятьдесят. Четыреста.
Г о л о с П е р е д ы ш к и н а. Довольно! Хватит!
С т о р о ж. Четыреста пятьдесят.
Г о л о с П е р е д ы ш к и н а. Хва-а-а-тит!
П е р с ю к о в. Качай.
С т о р о ж. Пятьсот. Стоп.
П е р с ю к о в (вверх). Висишь? Ну, виси, виси.
Слышна речь Есауловой. Аплодисменты.
Папаша. Где я живу, знаешь?
С т о р о ж. Так точно.
П е р с ю к о в. Сходи и попроси мою маму, чтобы она дала тебе, гм... мое летнее пальто. Принеси его мне. А то что-то становится вроде холодновато.
С т о р о ж. А кто при шаре останется?
П е р с ю к о в. Я.
С т о р о ж. А вы управитесь, товарищ директор?
П е р е г о н о в. Безумно сложно.
С т о р о ж. Как прикажете. На вашу ответственность. (Уходит.)
Г о л о с П е р е д ы ш к и н а (еле слышен). Персюков! Ты гад!