Любовь – игра для двоих | страница 39
Даниэла тоже смущенно отвела взгляд.
— Простите, я подумала, что вы подстроили все это нарочно…
Этторе укоризненно покачал головой.
— Да вы, оказывается, считали меня настоящим проходимцем… Нет, определенно, нам совершенно необходимо побеседовать в уютной обстановке кафе, чтобы узнать друг друга лучше. Заодно обсудим вариант следующей инсценировки ограбления, который бы устраивал нас обоих, — заговорщицки понизив голос, добавил он и, заметив недоумение во взгляде Даниэлы, объяснил шутливо-непринужденным тоном: — Вы сами только что подали мне эту идею.
— А как насчет заказа? Может быть, вы и здесь подадите какую-нибудь идею? — с улыбкой поинтересовался Этторе, когда они сидели за столиком в кафе. — На этот раз я предпочту воспользоваться вашей, — улыбнулась в ответ Даниэла. — Два капучино, пожалуйста, — обратилась она к официанту.
Тот вопросительно взглянул на Этторе.
— Вы не хотите ничего добавить к выбору синьорины? — вежливо поинтересовался он.
Этторе решительно покачал головой.
— Нет, я безоговорочно доверяю своей спутнице. С сегодняшнего вечера я доверяю ей во всем, — с гордостью добавил он.
Официант понимающе улыбнулся и, окинув их обоих одобрительным взглядом, направился к другим посетителям.
— Совсем забыл у вас спросить: как вам сегодняшняя опера? — с наигранной серьезностью проговорил Этторе, как только они остались одни. — По-моему, действо было очень впечатляющим…
Даниэла с напускной задумчивостью сдвинула брови.
— Вы поступили абсолютно правильно, решив поинтересоваться моим мнением. Я ведь очень внимательно следила за всем происходящим на сцене, — в тон ему ответила она и, сделав небольшую паузу, задорно рассмеялась.
Этторе широко улыбнулся, любуясь ее смехом.
— Я очень рад, что вы не рассердились на меня за испорченный театральный вечер, — через некоторое время уже серьезно проговорил он. — И в ближайшее время я обязательно компенсирую свой промах новым приглашением…
— И это снова будет «Дон Жуан»? — с легкой иронией поинтересовалась Даниэла.
Этторе покачал головой.
— Это будет «Золушка», — тихо ответил он, не переставая любоваться своей собеседницей.
— Почему именно «Золушка»? — удивилась Даниэла.
Этторе окинул поясняющим жестом ее платье.
— Потому что ваше одеяние на некоторых мужчин, собравшихся возле театра, произвело сегодня неизгладимое впечатление… Как в свое время и новый наряд Золушки.
Даниэла с легкой укоризной покачала головой.
— А вы, синьор Ампьери, оказывается большой выдумщик. Да еще и льстец к тому же.