Флирт в ритме мамбо | страница 17



Ну вот, даже в этой каморке не спрячешься от любопытных взглядов, раздраженно подумала Флавия и, спрыгнув с подоконника, собралась было закрыть жалюзи, как вдруг увидела, что незнакомец тоже покинул свой наблюдательный пост с помощью прыжка, только во двор, и, ни на секунду не переставая улыбаться, направился прямо к ней.

Интересно, если бы окно располагалось на втором или третьем этаже, он бы тоже проделал это упражнение вот так, не задумываясь? — мысленно спросила себя Флавия.

Но подумать над ответом у нее уже не было времени. Незнакомец приблизился к ее окну.

— Добрый день, сеньорита, — поздоровался он по-испански. — Вы живете здесь одна?

Флавия еще раз оглядела свою комнату.

— Да… По крайней мере, в данный момент в отеле больше нет неудачливых туристов.

Мужчина сделал успокаивающий жест.

— Поверьте, вы далеко не первая, кому приходится коротать здесь время в ожидании просторного номера.

— И вы спешите познакомиться со всеми временными постояльцами?

Незнакомец отрицательно качнул головой.

— Только с теми, кто ответит на мою искренность.

Флавия удивленно вскинула брови.

— И как же вы их отличаете от прочих?

Мужчина помедлил, пристально заглянув ей в глаза.

— По взгляду, — наконец ответил он.

Флавия задумчиво провела пальцем по векам.

— Интересно… — заметила она. — И что же вы успели прочесть в моем взгляде за пару минут наблюдений из окна?

— Тоску, — без раздумий ответил мужчина.

Флавия смущенно поправила волосы.

— Вот как? И поэтому вы решили, что я тотчас же отвечу на вашу искренность?

— А также на одно мое предложение… Причем эти ответы будут положительными, — поспешно добавил незнакомец.

Флавия удивленно пожала плечами.

— Ну и ну… Самоуверенности вам, как я вижу, не занимать…

— Не беспокойтесь, в моем предложении нет ничего предосудительного, — по-прежнему улыбаясь, уверил ее незнакомец. — Я всего лишь предлагаю вам потанцевать.

Флавия уставилась на своего собеседника, не произнося ни слова. Затем осторожно огляделась вокруг и уточнила:

— Вы сказали «потанцевать»? Я не ослышалась?

— Вернее, пока только учиться танцевать, — поправил ее незнакомец.

— Учиться? — вновь переспросила Флавия. — Простите, но мне кажется, что танцы — это вовсе не та наука, которую необходимо прилежно изучать…

— Мамбо — именно та, — уверенно возразил ее собеседник.

Флавия немного помолчала, что-то припоминая.

— Это латиноамериканский танец… По-моему, чем-то напоминающий сальсу… — сказала она наконец.

— Верно, — одобрительно кивнул незнакомец. — Оба эти танца пришли к нам с Кубы… Вижу, теоретические познания на этот счет у вас имеются, а значит, практическое их исполнение не вызовет особенных затруднений.