Преподобный Максим Исповедник — посредник между Востоком и Западом | страница 39



(Ис. 11, 2—3). Если Глава Церкви по [Своей] человеческой стороне есть Христос, тогда Он, будучи по природе Богом, имеет Духа и дарует Церкви энергии Духа. Воистину, ради меня Слово вочеловечилось, также ради меня исполнило дело спасения и, посредством моего, Оно мне усвоило то, что сообразно Его собственной природе. Из‑за этого Оно сделалось человеком и, принимая [человеческое естество], из‑за меня Оно явило то, что есть Его собственное; считая как Человеколюбец Свою собственную благодать моей, [Бог Слово] приписывает мне присущую Ему по естеству силу свершений, вследствие чего говорится, что Он и ныне получает то, что по природе принадлежит Ему безначально и что превышает [всякий] разум. Ибо, как Святой Дух существует по сущности [как Дух] Бога Отца, так же точно естеством и по сущно сти Он есть [Дух] Сына, поскольку сущностно исходит от Отца через рожденного Сына и дает подсвечнику, то есть Церкви, Свои собственные энергии, как светильники»[178].

Этот текст является наиболее известным из тех, которые мы цитировали. Отрывок, после которого мы привели греческий текст, обычно приводится сторонниками латинской доктрины Filioque как соответствующий ей[179].

Взятый отдельно, он может показаться подходящим в этом смысле, однако контекст его достаточно внятен, чтобы исключить толкование такого рода, потому что он имеет явственно икономический аспект. Действительно, здесь ясно говорится о дарах или харизмах Святого Духа, которые даются через Христа всем тем, кто составляет в Церкви члены Тела, чьей Главой является Христос. Эти дары Святого Духа посланы через Христа, поскольку по природе (имея ту же Божественную природу, что и Отец, и Святой Дух) Он Сам обладает ими. Иными словами, это энергии (заметим, что преподобный Максим использует на сей раз этот термин, как и в нескольких вставках) Божественной природы, принадлежащие совместно Отцу, Сыну и Святому Духу и сообщаемые от Отца через Сына в Святом Духе. Именно в этом контексте должен быть понят конец отрывка, форма которого кажется навеянной святителем Кириллом, чьим внимательным читателем был святой Максим. Слово ёктсореиоцеуоу (исходящий) здесь использовано как синоним npo'iov (выступающий, выходящий), указывающий на то, что вопрос о выборе слов, как мы уже отмечали, у греческих отцов не отличался определенностью.

Видно, что преподобный Максим со всей определенностью осознает, что и его опора — латинские богословы — понимали выражение ёкяорейеавои как тог) Ylcrn как эквивалентное то 8i' аитоб