Дракон | страница 59



- Что было предпринято, чтобы спасти их? - требовательно спросил Сэндекер.

Джиордино выглядел явно подавленным, как будто все его способности чувствовать истощились.

- Мы исчерпали наши возможности.

Взгляд Сэндекера стал холоден.

- Вы не справились с работой, мистер. Вы заставили меня поверить, что собираетесь вернуться за оставшимися на втором аппарате.

- Это было до того, как Лоуден всплыл с закороченными батареями! обиженно ответил Джиордино. - Один аппарат затонул, другой неисправен - что мы могли сделать?

Выражение лица адмирала смягчилось, холод в глазах сменился печалью. Он понял, что Джиордино загнало в угол невезенье. Даже предположить, что маленький итальянец не сделал всего, что мог, было ошибкой, и адмирал сожалел об этом. Но он тоже был потрясен очевидной потерей Питта.

Для него Питт был как сын, которого у него никогда не было. Он бы послал на его спасение целую армию специально обученных людей и секретное оборудование, о существовании которого американская публика не имела ни малейшего представления, если бы судьба подарила ему еще тридцать шесть часов. У адмирала Сэндекера такая власть была. Он прибыл сюда не потому, что откликнулся на объявление с просьбой о помощи в газете "Вашингтон Пост".

Он сказал:

- Есть ли какая-нибудь возможность починить батареи?

Джиордино кивнул, показав на аппарат, качающийся на волнах в двадцати метрах от них, привязанный буксирным тросом к корме "Шанхайской раковины".

- Лоуден работает, как сумасшедший, пытаясь исправить их, но он настроен не слишком оптимистично.

- Если кто-то виноват в том, что случилось, то, наверно, это я, - серьезно сказал Мерфи.

- Питт все еще может быть жив, - сказал Джиордино, игнорируя реплику Мерфи. - Он не из тех людей, которые легко смиряются с перспективой смерти.

- Да. - Сэндекер замолчал, затем продолжил почти бесстрастно: - В прошлом он не однажды доказывал это.

Джиордино в упор смотрел на адмирала, и в его глазах начала разгораться искорка.

- Если бы мы могли спустить отсюда другой глубоководный аппарат...

- "Дип Квест" может погружаться на десять тысяч метров, - сказал Сэндекер, снова становясь на ровный киль. - Он находится в нашем доке в Лос-Анджелесе. Я могу сделать так, чтобы его погрузили на борт транспортного самолета ВВС "Си-5", и он будет на пути сюда еще до заката.

- Я не знал, что "Си-5" могут садиться на воду, - перебил его Мерфи.

- Они не могут, - твердо сказал Сэндекер. - "Дип Квест", все его двенадцать метрических тонн, будет сброшен в воду из грузового люка. - Он посмотрел на часы. - Полагаю, это произойдет примерно через восемь часов.