Ученик дьявола | страница 30



— Вот и мне интересно, — ответил Николас, с беспокойством оглядываясь по сторонам.

— Может, он тоже пошел за дерево отлить.

— Надеюсь.

— Дэйви! — крикнул Илайес. — Дэйви! Ты где?!

По лесу пошло гулять эхо, спугнув с заиндевевшей ветки какую-то птицу. Ответа не было.

— Дэйви! — закричал Николас, прижав сложенные ладони к губам. — Дэйви!

И снова нет ответа. Илайес почесал в затылке и пожал плечами:

— Может, он отошел и заблудился?..

— Боюсь, что нет, — покачал головой Николас.

— Что ты хочешь сказать?

— Дэйви отбился не случайно. Он сбежал.


Некоторое время ушло на то, чтобы вернуться к развилке. Решив, что сейчас искать Дэйви бессмысленно, Николас предложил отправиться к дому мальчика в Холли-лодж, поскольку, скорее всего, сбежавший ученик должен быть там. Объездной тракт был шире, и всадники смогли ехать бок о бок.

— Я думаю, что он, наверное, передумал, — заговорил Илайес.

— Передумал что?

— Играть в театре. С виду он, конечно, послушный, но в тихом омуте черти водятся. Он ведь все-таки мальчишка. Видать, оскорбился, что на него наденут женское платье. Я его понимаю: меня бы это тоже задело.

— Оуэн, это не причина взять и вот так нас бросить.

— А может, он просто играет с нами?

— Может быть, — кивнул Николас, — однако тут не все так просто. Теперь ясно, отчего он так набивался нам в проводники: для него это был чудесный шанс сбежать.

— От кого?

— От нас, от труппы, от Лондона.

— Зачем же он так рвался стать учеником?

— Рвался? Не уверен. Решение за него принял отец.

— Ему-то это на что?

— А вот это пока загадка.

Вскоре показался дом — громоздкий, отделанный деревом, с соломенной крышей. Из труб, клубясь, валил дым. Сбоку высилась кирпичная стена, защищавшая дом и пристройки от ветра. Проехав через небольшой парк, актеры спешились. Слуга впустил гостей в холодную залу и отправился звать господина. И вот появилась дородная фигура Джерома Страттона. Николас поздоровался и представил хозяину Оуэна Илайеса.

— Я гостей не жду, — грубо бросил Страттон. — Поэтому, боюсь, времени уделить вам не смогу. Насколько я понимаю, вы держите путь в Сильвемер?

— Да, сэр.

— Что ж, вы уже близко. Я прикажу слуге, чтобы он показал вам дорогу.

— У нас уже есть проводник, мистер Страттон. Вернее, был, пока мы не потеряли его в лесу. Мы хотели узнать, не приходил ли он к вам.

— Разумеется, нет. С какой стати он должен был явиться сюда?

— Дело в том, что проводником был ваш сын.

— Дэйви? — Страттон был потрясен.

— Он упросил нас взять его с собой, — молвил Илайес. — Мы подумали, что он стосковался по дому.