Deux Ex. Эффект Икара | страница 21



откуда, дьявол бы его побрал, взялся этот робот? — Он огляделся, моргая. — Где Кано и остальные?

Саксон пропитался запахом обгоревшей человеческой плоти; он не в силах был вымолвить ни слова, но молчание было красноречиво; Дуарте покачал головой и перекрестился.

— Надо идти, — произнес Саксон. — Оружие есть?

Молодой солдат снова покачал головой, и Саксон вытащил из поясной кобуры тяжелый черный анодированный револьвер "Даймондбэк" триста пятьдесят седьмого калибра и вложил его в руку Дуарте.

— Этот стервятник скоро вернется, — сказал тот, проверяя патроны.

Саксон кивнул, осмотрелся, внимательно изучил обломки. Во время катастрофы он лишился автомата, но в вертолете было достаточно оружия для предстоящей операции "Кукушка". Он заметил кое-что в стороне и направился туда.

"Кукушка". Миссия провалилась, прежде чем они добрались до места. Саксон быстро обдумывал возможные варианты. Может быгь, повстанцы знали об их задании? Вряд ли. "Беллтауэр" платила больше всех в мире, и существовало неписаное правило: надев значок с черепом быка, ты становился членом братства. Компания не терпела предателей. В "Беллтауэре" существовала собственная полиция, и она была безжалостна.

Саксон добрался до ящика и попытался открыть замки, но их заело. Бен снова вытащил нож и начал ковыряться в сломанном механизме.

— Разведка… — вслух произнес Дуарте, явно подумав о том же, о чем и командир. — Значит, разведданные были липовыми…

— Нет, — возразил Саксон.

— Нет? — повторил Дуарте, тон его изменился, стал пронзительным. — Нам дали добро, jefe! Вы видели данные. Никаких роботов на двадцать миль.

Замок щелкнул, и Саксон приоткрыл ящик.

— Наверное, это какая-то ошибка…

— Разведка "Беллтауэра" никогда не делает ошибок! — прорычал Дуарте и закашлялся. — Они всегда нам это говорили! — Он попытался идти на одной ноге. — Но плевать, нам все равно крышка…

Саксон бросил на него яростный взгляд.

— Кончай немедленно это дерьмо, сержант! — рявкнул он, сделав ударение на последнем слове. — Просто закрой рот, черт бы тебя драл, и делай то, что я скажу, и обещаю: ты вернешься в ту крысиную дыру, откуда ты родом.

Дуарте пришел в себя, мрачно усмехнулся:

— Нет, черт подери. Я подался в наемники как раз для того, чтобы выбраться из крысиной дыры. Для начала хотелось бы выбраться отсюда.

— Ага, я тебя понял.

Саксон вытащил из ящика ленту со снарядами, затем извлек лежавшее в пенопластовом гнезде крупнокалиберное орудие. Это был G-87 — гранатомет, способный выпустить шесть сорокамиллиметровых осколочно-фугасных снарядов за несколько секунд; американцы называли его "Лайнбэкером". Саксон открыл магазин и начал запихивать туда гранаты размером с банку кока— колы. Он почти закончил, когда сверху раздался низкий гул фенестронов.