Недоразумение | страница 65
Только бы Бретт не догадался о ее чувствах! Миранда поскорее вышла из спальни и стала ждать мужа в гостиной.
За ужином Бретт сосредоточенно наблюдал за женой. О сцене с душем он не сказал ни слова, равно как и о возможном замешательстве Миранды при виде его наготы. Возможно, ему настолько привычно появляться перед женщинами голым, что он уже позабыл смысл этого слова.
Миранда смотрела на него исподтишка, лишь иногда задерживая взгляд. На Бретте были кремовые брюки и белая рубашка с распахнутым воротом, открывавшая крепкие мышцы покрытой волосками груди. Отведя глаза, Миранда постаралась не думать о своих ощущениях в те минуты, когда муж прижимал ее к этой широкой груди.
После ужина Миранда спросила, не прогуляться ли им вдоль берега, ей, мол, хочется увидеть остров при лунном свете. Но куда больше Миранде хотелось еще раз попытаться убедить мужа в своей невиновности в происшествии за обедом с Габи и Нортоном.
Похоже, Бретт отнесся к ее естественной просьбе весьма неоднозначно.
— Тебе хочется моего общества? — удивился он. Его синие глаза ехидно блестели. — Пока что интереса ко мне я с твоей стороны не замечал. Или есть иные, особые причины?
Миранда вспыхнула, но на удочку не попалась.
— А разве нужны особые причины? — спросила она. — Просто я подумала, что тебе будет приятно пройтись после ужина, только и всего. Я вполне могу пойти и одна.
Бретт засмеялся.
— И подвергнуться риску, что тебя стащит какой-нибудь заблудившийся пират?
— Не будь смешным! — С этими словами Миранда вскочила на ноги и пошла к дверям. Бретт догнал жену, взглянул на ее молодое вспыхнувшее румянцем лицо, и одна бровь у него иронично поползла вверх.
— Нетрудно заметить, что ты давно не общаешься с людьми. Взрываешься без малейшего повода и очаровательно при этом краснеешь.
Миранда ужасно разозлилась за это упоминание о пылающих щеках. Но, похоже, Бретт сделал ей комплимент, так что можно его простить. Особенно с учетом того, как бережно он взял ее под руку, выходя из дома.
— Ты сегодня просто обворожительна. А это платьице из тех, которые куплены в Нью-Йорке? Очень соблазнительно, очень!
Миранда прикусила губу и посмотрела на платье, стараясь не замечать насмешливого взгляда Бретта. Одеваясь, она была настолько занята мыслями о том, где же может быть Бретт, что взяла первое попавшееся под руку платье — оно было белое, с узкими бретельками. Не разглядела его Миранда и перед тем, как спуститься к ужину: вид Бретта под душем начисто изгнал у нее из головы все прочие мысли.