Океан любви | страница 35
— Я не стал бы тебя отвлекать.
— Не думаю.
— О’кей. А как насчет того, чтобы встретиться после экзаменов? — спросил Дэвид, почти уже потеряв всякую надежду на то, чтобы получить положительный ответ. — Вот что. В этом году в Крайсчертче будет бал в день Поминовения. Ты хотела бы пойти туда со мной?
— А когда он будет?
— Двадцать третьего июня.
Рэйчел задумалась и медленно кивнула.
— Хорошо, я пойду, но только при одном условии.
— Каком?
— Ты наденешь килт.
— Хорошо.
— И ты приедешь за мной на своей машине и возьмешь с собой Смоуки Робинсона.
— Это уже два условия.
Рэйчел улыбнулась:
— Ну и отлично.
— О’кей. Кажется, они мне подходят.
Глава пятая
Эффи прошла по залу к двери гостиной, тихо ее приоткрыла и заглянула внутрь. Она услышала только потрескивание дров в камине и довольно громкий храп одной из собак, лежащих перед ним. Лорд и леди Инчелви сидели друг напротив друга в дальнем конце комнаты — он прилег в большом изношенном кресле, она, ударяя спицами, смотрела в приглушенный экран телевизора.
— Извините, леди Инчелви, — сказала Эффи почти шепотом.
Алисия повернулась и наклонила голову, чтобы посмотреть поверх очков на маленькую седую голову, которая выглядывала из двери в комнату приблизительно на том же уровне, что и ручка.
— Да, Эффи.
— Обед в столовой.
— Спасибо, Эффи. Боюсь, нам придется еще немного подождать Дэвида. Я не знаю, готов ли он спуститься? Я звала его с лестницы около пятнадцати минут назад, но он, очевидно, не услышал меня. — Алисия смотала вязание и поднялась со стула. — Я думаю, следует заглянуть к нему, чтобы проверить, все ли в порядке.
— О, не беспокойтесь об этом, — ответила Эффи, появляясь из-за двери, — мне все равно надо подняться наверх, чтобы заправить кровати. Я просто постучу тихонько ему в дверь.
Она посмотрела на мистера Инчелви и улыбнулась.
— За это время вы сможете разбудить лорда.
— О, Эффи, могу ли я? — Алисия посмотрела на мужа. — Боюсь, у него был сегодня довольно сложный день.
Эффи на секунду замолчала:
— Надеюсь, все в порядке, леди Инчелви? — осторожно поинтересовалась она.
— Конечно. Почему ты спрашиваешь?
— О, только потому, что я надеялась, что лорд не устанет так сильно после встречи, которая намечалась у него сегодня вечером.
— Нет поводов для волнения, Эффи. Правда, возникло одно весьма важное дело, которое ему надо будет обсудить с Дэвидом за ужином.
— Я рада слышать это. — Она улыбнулась, посмотрев на мистера Инчелви. — Сейчас мне нужно пойти и посмотреть, почему задерживается мистер Дэвид.