Если любит – поймет | страница 48
Я чувствую, что молчать больше не в силах.
— Ты в нее влюблен? — слетает с моих губ дурацкий вопрос.
Максуэлл изумленно расширяет глаза.
— В кого — в нее?
— В Джанин Грейсон, конечно, — говорю я, стараясь говорить спокойно, но голос слегка дрожит.
Максуэлл смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
— С чего ты взяла?
— Мне рассказали, что у вас был роман, что ты мечтаешь на ней жениться и, если бы она согласилась… — Слова вылетают из меня стремительным потоком, но вдруг голос обрывается.
Максуэлл поднимает руки.
— Подожди, подожди. Во-первых, это было настолько давно, что подробностей я уже и не помню. Во-вторых, я бы не сказал, что мечтал жениться на Джанин, просто мне тогда надоело, что мы живем в разных домах, ночуем через день то у нее, то у меня, а наши отношения уже затянулись — рано или поздно следовало принять какое-то решение… Я не дарил ей кольца, не просил ее руки, не вставал на колени — никакой подобной чепухи у нас не было.
Говорит Максуэлл на удивление спокойно, без суеты и запинок, может лишь несколько расстроен, что я ни с того ни с сего на него напала. Мне мало-помалу становится легче.
— Мы просто взяли и поговорили, — продолжает он. — Я был на все сто уверен, что уже могу быть главной семьи. — Его губы искривляются в озорной улыбке. — Мы оба еще учились в школе киноискусства, мне было двадцать лет. Джанин сказала, что торопиться с замужеством не хочет. Я не настаивал. Через пару месяцев мы тихо и мирно разошлись и по сей день дружим, вот и все.
Он прожевывает и глотает очередной кусок мяса и смотрит на меня с прищуром.
— Неужели ты заревновала?
Я густо краснею, опускаю глаза и накалываю на вилку кусочек курятины.
— Вовсе нет…
— Заревновала! — довольно, беззлобно меня поддразнивая, восклицает Максуэлл. — Что ж, в каком-то смысле мне даже приятно.
— Я не ревную, — отчеканиваю я, чувствуя себя идиоткой. — Просто не понимаю… — Запинаюсь, сознавая, что я все делаю не так.
— Чего не понимаешь?
Тяжко вздыхаю. Раз я сама поставила себя в столь нелепое положение, надо придумать, как бы подостойнее из него выйти.
— Не понимаю, почему ты не рассказал мне об этом, — ровным голосом произношу я и даже осмеливаюсь взглянуть Максуэллу в глаза.
Он пожимает плечами и невозмутимо отвечает:
— Просто у нас не заходило об этом речи. Если бы ты спросила, я все тут же рассказал бы. Скрывать мне совершенно нечего.
Киваю, чувствуя облегчение и вместе с тем сожалея, что я устроила это разбирательство. Получается так, будто Максуэлл вынужден передо мной оправдываться, хоть и оправдываться ему действительно не в чем.