Я все отдам за тебя | страница 42
Последнее заявление вызвало во мне волну возмущения.
— Да, вы правы. Мальчика…
— Я понятия не имею, где она сейчас, — продолжила баронесса, не обратив никакого внимания на мою вставку. — Может, уже в Китае.
— Если бы вы могли дать мне ее последний адрес, у меня появился бы шанс вычислить ее местопребывание, — ухватилась я за соломинку.
— Погляжу, когда приеду в Женеву, — отмахнулась она от меня.
У меня сердце упало. Еще двадцать четыре часа ожидания. Но чего я ждала, чтобы сноха Анны захватила с собой в Лондон адрес золовки, которую даже видеть не желала?
— Вы прибудете в Женеву сегодня?
— Да.
— Разрешите мне позвонить вам вечером?
Дамочка снова пожала плечами, подозрительно зыркнув в мою сторону ледяными голубыми глазами:
— Все это весьма странно.
— На вашем месте я бы тоже так подумала, — горячо заверила я ее.
Она поглядела на украшенные бриллиантами и рубинами часики:
— Боюсь, мне пора, иначе я опоздаю на самолет.
— Вы же найдете для меня адрес Анны, правда? Я непременно позвоню вам, — снова попросила я.
— Я очень занятой человек, — заявила она.
Передо мной встало видение Бинга на больничной койке, и я чуть не спятила, едва сумела сдержаться, чтобы не заорать на эту высокомерную эгоистичную мадам.
— Баронесса, уверяю вас, если бы не жизненная необходимость, я бы ни за что не стала тратить столько сил на поиски Анны. Я бы рассказала вам все как есть, только вы ведь торопитесь. — Я была на все сто процентов уверена, что она ни на минуту не задержится, чтобы выслушивать всякий вздор, поэтому и позволила себе этот пассаж.
— Ну ладно, — смилостивилась она.
— Можно свериться с вашим телефонным номером в Женеве?
Баронесса скрипнула зубами, но номер назвала, поглядев на меня, как на надоедливую муху, впрочем, надо признать, весьма справедливо.
И выплыла из «Клариджиз» в сопровождении носильщика, увешанного дорогими чемоданами.
Я еще немного постояла в холле, вытирая пот со лба и стараясь справиться с расшалившимися нервами. «Это только начало поисков Анны и мальчика, — не переставая повторяла я себе. — Надо научиться терпению и терпимости».
Здоровье у меня было отменным, но иногда я страдала внезапными приступами ужасных головных болей, которые доводили меня до умопомрачения. Почувствовав приближение одного из таких приступов, я поспешила заказать чашку чаю и принять аспирин, который всегда носила с собой.
«Миссис Росс пьет чай в „Клариджиз“!» — попыталась я посмеяться над собой, но мне было не до смеха. Господи, какой тут может быть смех. Мой Бинг, мой сын умрет, если я не найду его брата!