Негаснущий свет любви | страница 27
К «фарфоровому отпрыску» вернулась его самодовольная ухмылка.
— Да, по приезде в Рим я купил сразу несколько. В том числе и ресторанных, — добавил он, хитро покосившись на собеседницу.
— Очень предусмотрительное приобретение, — одобрительно откликнулась Ева.
— И все же на каком языке вы беседовали с официантом? — вновь поинтересовался Марсель. — Почему вы не хотите сказать? Надеюсь, это не военная тайна?
Ева негромко рассмеялась.
— Ну что вы. Конечно, нет. Это сицилийское наречие.
— Сицилийское? — удивился Марсель. — Откуда оно вам известно?
— Все очень просто, моя бабушка по папиной линии была родом с Сицилии, хотя и прожила очень долгое в Риме.
— А почему вы были уверены, что официант вас поймет?
Ева сделала небрежный жест.
— Ну я в отличие от вас не впервые обедаю в этой траттории и отлично знаю не только здешнее меню, но и имена и даже краткую биографию работников.
— В самом деле? — поразился он. — Неужели и биографию того парня тоже?
— Вы имеете в виду того, кто принимал заказ? Ну конечно, его зовут Джорджо, ему двадцать восемь лет, он удачно женат на портнихе, и у него двое детей. Кстати, а вот он и сам возвращается.
Марсель обернулся и, увидев на подносе официанта всего лишь два стакана сока, с тревогой поинтересовался:
— А вы уверены, что он правильно вас понял? Насколько я помню, сок мы не заказывали.
— Все в порядке, не беспокойтесь, — улыбнулась Ева. — Здесь так принято. Пока будут готовиться наши блюда, мы выпьем сока. Разве это плохо?
— Нет, конечно. Но… — Марсель умолк, увидев остановившегося рядом официанта.
— Пожалуйста, синьор, — с приветливой улыбкой проговорил тот, снимая с подноса стакан с полосатой трубочкой.
Ева поднялась из-за стола.
— Простите, я отлучусь на минутку, — обратилась она к Марселю. И, проходя мимо официанта, словно бы невзначай толкнула его в сторону «фарфорового отпрыска».
Несколько раз качнувшись в руках Джорджо, поднос с двумя стаканами упал прямо на Марселя, проливая на его необъятных размеров прикид сок красного винограда. Мальчишка вскочил со стула, устремив на официанта разъяренный взгляд.
— Ради бога, простите меня, синьор, — смущенно залепетал тот. — Я не знаю, как это получилось.
— А меня не интересует, как именно вы пролили на меня сок. Я сейчас хотел бы знать ответ на другой вопрос: как я смогу выйти отсюда в таком виде?! — бросив в сердцах салфетку на стол, прогремел Марсель.
— Ну что вы, не стоит так волноваться, — принялась успокаивать своего подопечного Ева. — История конечно не очень приятная, но, согласитесь, не безысходная. Мы ведь можем доехать до вашего отеля на такси. Вы переоденетесь, а потом мы где-нибудь пообедаем и продолжим нашу экскурсию.