История не для прессы | страница 48



Лидия аккуратно собрала отпечатанные листы и начала укладывать рукопись в портфель. Работать с Венди было удивительно приятно, и они двигались вперед гораздо быстрее, чем она предполагала вначале. Пожалуй, еще один визит в Фентон-холл — и биография будет практически завершена. А это означает, что исчезнут поводы приезжать в дом Ника. Она грустно вздохнула и посмотрела в окно. В саду никого не было.

Лидия спустилась по ступенькам и уже пересекла лужайку, когда за спиной раздался звук быстрых шагов. Она обернулась. Из-за угла дома к ней бежала Рози. Лидия сама поразилась волне радости, нахлынувшей на нее при виде девочки. Теперь в ясном личике и темных кудряшках она без труда заметила сходство с Анастасией Уилсон, но это не имело значения. Ведь Рози была дочерью Ника.

С улыбкой Лидия следила за ее торопливыми возбужденными жестами. Они с папой собрались на пикник в парк. Кристина приготовила для них фрукты, и лимонад, и даже четыре больших пакета чипсов. Глаза Рози сияли, щечки раскраснелись от жары и быстрого бега. Она уже ничем не напоминала одинокого замкнутого ребенка.

— Привет, — раздался за спиной голос Ника. — Вы рано закончили сегодня. Я был уверен, вы пробудете здесь еще не меньше часа.

Лидия смотрела в улыбающиеся глаза. Значит, он думал о ней? Сердце радостно стукнуло. Вдруг вспомнилось, как в прошлую их встречу он сказал, что считает ее очень красивой. И сейчас она без труда читала подтверждение этому в его восхищенном взгляде. Но почему же он избегал ее во время двух последующих визитов? Или по-прежнему считает ее журналистом-стервятником?

— А мы собрались на пикник. — Рукой он нежно коснулся макушки дочери.

— Я знаю. — Лидия улыбнулась и откинула волосы за плечи. — И у вас с собой недельный запас продуктов.

Рози подергала Лидию за платье, настойчивыми жестами предлагая составить им компанию. Лидия с сомнением посмотрела на Ника. Понял ли он, что хотела сказать девочка?

— Может быть, вы к нам присоединитесь? А то мы, кажется, переборщили с чипсами, — засмеялся он.

Секунду Лидия колебалась. Не было ли приглашение данью простой вежливости? Но Ник смотрел открыто и весело. И где-то в самой глубине темных глаз ей почудилась нежность. Господи, сколько же в нем обаяния!

— Я с удовольствием отправлюсь с вами в это полное опасностей путешествие. — Она сжала ладошку Рози, и та буквально заплясала от радости. — Вы доверите мне нести что-нибудь из снаряжения?

— Ни в коем случае! Иначе балансировка нарушится. — Он шутливо потряс в воздухе корзинкой для пикника в одной руке и свернутым пледом в другой.