Неоконченный роман одной студентки | страница 27



Он забыл повторить свой комплимент.

— Значит, вы историк?

— О нет, еще не совсем. Я только на третьем курсе. Моя будущая специальность — история древней Европы.

— А я кандидат исторических наук! — похвастался он.

— Чудесно, значит, мы будем коллегами! А когда вы будете кандидатствовать?

Произошла небольшая заминка, так как он решил, что она смеется над ним. Потом ему пришлось объяснить сущность этого труднообъяснимого титула, которого удостаиваются не новички в науке, а как раз наоборот, зрелые ученые. Но девушка и не думала смеяться. Она уже знала, что слишком многое в веках минувших непонятно жителям двадцать четвертого века.

После того как недоразумение было выяснено, кандидат наук стал смелее:

— Вы мне позволите называть вас Матой, или у вас есть свое имя?

— Называйте меня Цианой.

— Красиво звучит! Оно что-нибудь означает?

— Отец у меня химик, и когда он работал с цианитами… Почему вы смеетесь?

— Извините, но… я представил себе, что вашего отца зовут Калий, и тогда вы получитесь Циана Калиевна. Я тут же ощутил запах горького миндаля.

Она смеялась до слез.

— О прекрасная отравительница, не раскроете ли вы мне свою тайну? — сказал он в стиле тех времен, которые они оба изучали.

Она подробно рассказала ему о темпоральной машине, о том, как с ее помощью они посещают те времена, о которых сохранилось мало источников, и еще многое из того, чего он не должен был знать. Однако кандидат наук все равно не поверил ей ни на грош, потому что расценил ее россказни как «красивую мечту историка», хотя при этом галантно извинился: хороший историк должен быть всегда начеку перед лицом очевидных фактов.

Циана отомстила:

— Значит, и я не должна доверять своим чувствам, ибо вы показались мне красивым и приятным мужчиной? Жаль, а я думала пригласить вас на прогулку в машине!

Он снова очень мило смутился, и она спросила себя, а не является ли это общим свойством мужчин двадцатого века или это свойство только историков и грибников. Циана вскочила и начала раздеваться, точно вспарывая свой пилотский костюм.

— В этой реке нет крокодилов?

При виде ее обнаженного тела кандидат наук совсем растерялся.

— Мне отвернуться или отойти подальше?

— Поступайте так, как требуют нравы вашей эпохи, — ответила она и, поеживаясь, вошла в воду.

— Я здесь единственный крокодил, — сказал он, не отворачиваясь и не отходя подальше, видимо, начисто позабыв о правилах приличия, предписываемых нравами его эпохи.

Ее обнаженная грудь показалась над водой.